Ces études concernent le volume II des Suppléments No. 7, 8 et 9 et le volume IV des Suppléments No. 8 et 9. | UN | وتتعلق هذه الدراسات بالمجلد الثاني للملاحق رقم 7 و 8 و 9 والمجلد الرابع للملحقين 8 و 9. |
D'autres études concernant le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9 et le volume VI du Supplément no 9 ont été achevés. | UN | وأُنجزت دراسات إضافية تتعلق بالمجلد الثاني من الملاحق أرقام 7 و 8 و 9 والمجلد السادس من الملحق رقم 9. |
Le travail a ainsi progressé en ce qui concerne le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9. | UN | وأُحرز بوجه خاص تقدم في العمل فيما يتعلق بالمجلد الثاني من الملاحق التي تحمل الأرقام 7 و 8 و 9. |
Les travaux concernant le volume II du Supplément No 6 ont considérablement progressé et la plupart des études seront achevées d'ici à la fin de 2000. | UN | 16 - وفيما يتعلق بالمجلد الثاني من الملحق رقم 6، قطع العمل شوطا كبيرا وستنجز معظم الدراسات بحلول نهاية عام 2000. |
Ces études se rapportent au volume II des Suppléments Nos. 7, 8 et 9 et au volume V des Suppléments Nos. 8 et 9. | UN | وتتعلق هذه الدراسات بالمجلد الثاني من الملاحق أرقام 7 و 8 و 9؛ والمجلد الخامس من الملحقين رقمي 8 و 9. |
Des études supplémentaires intéressant le volume II des suppléments No. 7, 8 et 9, et le volume IV du Supplément No. 9, concernant les Articles 9, 14, 21, 60, 66, 67, 69 et 72 de la Charte, ont achevées. | UN | وأضاف أنه قد أنجزت دراسات إضافية تتعلق بالمجلد الثاني من الملاحق رقم 7 و 8 و 9، والمجلد الرابع من الملحق رقم 9، فيما يخص المواد 9 و 14 و 21 و 60 و 66 و 67 و 69 و 72 من الميثاق. |
Des progrès ont été réalisés dans l'établissement d'autres études concernant le volume II dans le cadre d'un projet de collaboration avec des établissements universitaires francophones. | UN | وأنه قد أحرز التقدم بشأن دراسات أخرى تتصل بالمجلد الثاني من خلال التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
Le travail a ainsi progressé en ce qui concerne le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9 et le volume VI du Supplément no 9. | UN | وعلى وجه التحديد، تقدم العمل فيما يتعلق بالمجلد الثاني من الملاحق ذات الأرقام 7 و 8 و 9، والمجلد السادس من الملحق رقم 9. |
Au cours de la période considérée, le travail a ainsi progressé en ce qui concerne le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9 et le volume IV des Suppléments nos 8 et 9. | UN | وقد أحرز بوجه خاص، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تقدم في العمل فيما يتعلق بالمجلد الثاني للملاحق التي تحمل الأرقام 7 و 8 و 9، والمجلد الرابع من الملحقين رقم 8 ورقم 9. |
Plusieurs autres études sont en cours en ce qui concerne le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9. | UN | علاوة على ذلك، هناك عدة دراسات أخرى قيد الإعداد في الوقت الحالي، وتتعلق بالمجلد الثاني من الملاحق التي تحمل الأرقام 7 و 8 و 9. |
En particulier, au cours de la période considérée, outre le volume V, le travail a également progressé en ce qui concerne le volume II des Suppléments no 7, 8 et 9 et les volumes IV des Suppléments no 8 et 9. | UN | وعلاوة على المجلد الخامس، تقدم العمل أيضا، بوجه خاص خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير فيما يتصل بالمجلد الثاني من الملاحق التي تحمل الأرقام 7 و 8 و 9، والمجلد الرابع من الملحقين رقم 8 ورقم 9. |
En 2010, une partie des fonds disponibles a été utilisée pour financer les services de deux consultants pour trois études concernant le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9. | UN | 9 - وفي عام 2010، يُستخدم جزء من الأموال المتاحة في تمويل عمل اثنين من الاستشاريين بشأن ثلاث دراسات تتعلق بالمجلد الثاني من الملاحق ذات الأرقام 7 و 8 و 9. |
Toutes les études concernant le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9 et le volume VI des Suppléments nos 8 et 9 ont été achevées, et des études ont été établies sur plusieurs articles pour le volume III des Suppléments nos 7, 8 et 9 qui portent sur la période allant de 1985 à 1999. | UN | وقد تم إنجاز الدراسات المتصلة بالمجلد الثاني من الملاحق رقم 7 و 8 و 9، إضافة إلى المجلد السادس من الملحَقين رقم 8 و 9، كما تم إعداد الدراسات المتعلقة بمواد عديدة من أجل إدراجها ضمن المجلد الثالث للملاحق رقم 7 و 8 و 9 التي تغطي الفترة 1985 إلى 1999. |
Le projet de collaboration avec des établissements universitaires francophones a continué de porter ses fruits et des versions préliminaires de plusieurs études réalisées en français par ces établissements pour le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9, et le volume IV des Suppléments nos 8 et 9 ont été mises en ligne. | UN | وأضاف أن مشروع التعاون الذي وضع مع المؤسسات الأكاديمية التي تستخدم اللغة الفرنسية ما زال يحقق النتائج وأنه نشرت على الإنترنت نسخ مسبقة من عدد من الدراسات باللغة الفرنسية أعدتها تلك المؤسسات وتتعلق بالمجلد الثاني الذي يشتمل على الملاحق 7 و 8 و 9 والمجلد الرابع الذي يشتمل على الملحقين 8 و 9. |
Au sujet de la coopération avec les établissements universitaires, l'intervenant déclare que la coopération avec la faculté de droit de l'Université Columbia s'est poursuivie pour la cinquième année consécutive et qu'elle a porté sur la réalisation d'études pour le volume II des Suppléments nos 7, 8 et 9. | UN | 5 - وانتقل إلى التعاون مع المؤسسات الأكاديمية، فقال إن التعاون مع كلية الحقوق بجامعة كولومبيا، الذي هو الآن في عامه الخامس على التوالي، أسهم في إعداد الدراسات المتعلقة بالمجلد الثاني الذي يشتمل على الملاحق 7 و 8 و 9. |
Selon le volume II du rapport, aucune des armes utilisées au cours du conflit d`août 2008 ne peut être considérée comme illégale en elle-même au regard des principes généraux du droit international humanitaire (p. 338 du texte anglais)*. | UN | وأضافت أنه ورد بالمجلد الثاني من التقرير أنه " ليس بين الأسلحة التي استخدمت خلال النزاع الذي وقع في آب/أغسطس 2008 أسلحة يمكن اعتبارها غير مشروعة في ذاتها بمقتضى المبادئ العامة للقانون الإنساني الدولي " (ص 338). |
En outre, plusieurs autres études correspondant au volume II des Suppléments no 7, 8 et 9 et au volume IV des Suppléments no 8 et 9 sont en cours d'établissement. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك دراسات عديدة أخرى قيد الإعداد حاليا، تتصل بالمجلد الثاني من الملاحق التي تحمل الأرقام 7 و 8 و 9، والمجلد الرابع من الملحقين رقم 8 ورقم 9. |
L'une des trois annexes au volume II du rapport de 2008 dresse un bilan actualisé des effets sur la santé des rayonnements dus à l'accident de Tchernobyl, qui doit impérativement être publié avant le vingt-cinquième anniversaire de cet accident en avril 2011. | UN | ويتضمّن أحد المرفقات الثلاثة بالمجلد الثاني في تقرير اللجنة عن سنة 2008 تحديثاً للآثار الصحية الناجمة من الإشعاع بسبب حادثة تشيرنوبيل، التي كان لا بد من نشرها تماماً قبل قدوم الذكرى الخامسة والعشرين على الحادثة في نيسان/أبريل 2011. |