On trouvera à l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations en 2013, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances plénières officielles de la Conférence. | UN | ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2013 والمحاضر الحرفية للجلسات العامة الرسمية للمؤتمر. |
On trouvera à l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations en 2009, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances plénières officielles de la Conférence. | UN | وأدرج في التذييل الثاني لهذا التقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، حسب البلد والموضوع، يعرض البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2009 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر العامة الرسمية. |
En l'absence de consensus, les divergences de vues sont notées et annexées au compte rendu. | UN | وفي حالة عدم التوصل إلى توافق الآراء، تُدوَّن نقاط الخلاف وترفق بالمحاضر. |
En outre, il explique que le compte rendu analytique de la séance reflète de façon complète mais résumée le contenu des déclarations faites par chaque orateur. | UN | وفيما يتعلق بالمحاضر الموجزة، أوضح الرئيس أنه سيجري، بصورة وافية ولكن موجزة، إيراد محتوى البيانات التي أدلى بها كل متكلم. |
D'importantes mesures pratiques visant à modifier les méthodes de travail actuellement utilisées pour l'établissement des comptes rendus et des documents ont été adoptées. | UN | وجرى الاتفاق على خطوات عملية هامة لتغيير أساليب، العمل فيما يتعلق بالمحاضر والوثائق. |
L’Assemblée générale a noté avec intérêt que les comptes rendus sténographiques des sessions du Comité seraient remplacés par des transcriptions non éditées et les présidents des principaux comités ont récemment évalué cette méthode novatrice de réaliser des économies. | UN | ونتيجة لانتقال اللجنة من العمل بالمحاضر الموجزة الى العمل بالمحاضر الحرفية - وهو عمل أشادت به الجمعية العامة، قام رؤساء اللجان الرئيسية منذ وقت قريب بتقييم هذا اﻹجراء المقتصد المبتكر. |
12. Réaffirme ses précédentes décisions concernant le rôle de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat ainsi que celles qui ont trait aux comptes rendus analytiques et autres documents de la Commission du droit international; | UN | ١٢ - تؤكد من جديد مقرراتها السابقة المتعلقة بدور شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة وتلك المتعلقة بالمحاضر الموجزة وغيرها من وثائق لجنة القانون الدولي؛ |
On trouvera à l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations en 2009, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances plénières officielles de la Conférence. | UN | وأدرج في التذييل الثاني لهذا التقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، حسب البلد والموضوع، يعرض البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2009 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر العامة الرسمية. |
On trouvera à l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations en 2010, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances plénières officielles de la Conférence. | UN | وأدرج في التذييل الثاني لهذا التقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، حسب البلد والموضوع، يعرض البيانات التي ألقتها الوفود خلال دورة عام 2010 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر العامة الرسمية. |
On trouvera à l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations en 2006, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances de la Conférence. | UN | وأدرج في التذييل الثاني لهذا التقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2006 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
On trouvera à l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations en 2006, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances de la Conférence. | UN | وأدرج في التذييل الثاني لهذا التقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2006 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر. |
On trouvera à l'appendice II un index des comptes rendus in extenso, par pays et par sujet, énumérant les déclarations faites par les délégations en 2008, ainsi que le texte des comptes rendus in extenso des séances plénières officielles de la Conférence. | UN | وأدرج في التذييل الثاني لهذا التقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، حسب البلد والموضوع، يعرض البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2008 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر العامة الرسمية. |
150. Conformément au paragraphe 6 de l'article 44 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'assurer à son deuxième rapport périodique et à ses réponses écrites une large diffusion auprès du public, et d'envisager de publier ledit rapport ainsi que le compte rendu des séances consacrées à son examen et les observations finales adoptées par le Comité. | UN | 150- في ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، تُوصِي اللجنة الدولة الطرف بأن تُتِيحَ التقرير الدوري الثاني والردود الخطية التي قدَّمتها على نطاقٍ واسعٍ، للجمهور عامَّةً، وأن تنظر في نشر التقرير مشفوعاً بالمحاضر الموجزة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة. |
547. Conformément au paragraphe 6 de l'article 44 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'assurer à son rapport initial et à ses réponses écrites une large diffusion auprès du public, et d'envisager de publier ledit rapport ainsi que le compte rendu des séances consacrées à son examen et les observations finales adoptées par le Comité. | UN | 547- وفقاً للفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تقريرها الأولي وردودها الخطية لعامة الجمهور على نطاق واسع وبأن تنظر في نشر التقرير مشفوعاً بالمحاضر الموجزة ذات الصلة وبالملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة. |
615. Eu égard au paragraphe 6 de l'article 44 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'assurer à son rapport et à ses réponses écrites une large diffusion auprès du public et d'envisager la possibilité de publier ledit rapport, ainsi que le compte rendu des séances consacrées à son examen et les observations finales adoptées par le Comité à l'issue de cet examen. | UN | 615- في ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، توصي اللجنة بإتاحة تقرير الدولة الطرف، والردود الخطية التي قدمتها، على نطاق واسع للجمهور، وبالنظر في نشر التقرير، مشفوعاً بالمحاضر الموجزة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة. |
D'importantes mesures pratiques visant à modifier les méthodes de travail actuellement utilisées pour l'établissement des comptes rendus et des documents ont été adoptées. | UN | وجرى الاتفاق على خطوات عملية هامة لتغيير أساليب، العمل فيما يتعلق بالمحاضر والوثائق. |
D'importantes mesures pratiques visant à modifier les méthodes de travail actuellement utilisées pour l'établissement des comptes rendus et des documents ont été adoptées. | UN | وجرى الاتفاق على خطوات عملية هامة لتغيير أساليب، العمل فيما يتعلق بالمحاضر والوثائق. |
En effet, il est déjà arrivé que les comptes rendus analytiques soient distribués avec retard car ils doivent être publiés simultanément dans toutes les langues. | UN | أما فيما يتعلق بالمحاضر الموجزة، فقد حدثت في اللجنة السابقة تأخيرات في توزيعها بسبب تطلب توزيعها بجميع اللغات في وقت واحد. |
10. Réaffirme ses précédentes décisions concernant le rôle de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat ainsi que celles qui ont trait aux comptes rendus analytiques et autres documents de la Commission du droit international; | UN | ١٠ - تؤكد من جديد مقرراتها السابقة المتعلقة بدور شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية التابع لﻷمانة العامة وتلك المتعلقة بالمحاضر الموجزة وغيرها من وثائق لجنة القانون الدولي؛ |