Peter, peu importe ce qui arrive, vous devez continuer d'essayer. | Open Subtitles | بيتر,بغض النظر عما يجري يجب ان تستمر بالمحاولة |
Un bon vendeur de voiture ne voudrait même pas essayer. | Open Subtitles | حتى أنَّ بائعَ سياراتٍ جيد لن يخاطرَ بالمحاولة |
Vous vous êtes bien amusés à essayer ou tu as dû viser une éprouvette ? | Open Subtitles | هل استمتعتم بالمحاولة أو انكم قمتم بالتلقيح عن طريق الأنابيب, أو شيء؟ |
J'Essaie de te demander en mariage de toutes ces façons stupides. | Open Subtitles | أنا أستمر بالمحاولة لخطبتكِ بهذه الطرق الغبية |
Je ne sers pas la main, donc n'Essayez même pas. | Open Subtitles | أنا لا أُصافح، لذا لا تقم بالمحاولة حتى. |
Je crois à la tentative mais la ré-habilitation n'a pas marché avec mon père. | Open Subtitles | أؤمن بالمحاولة لكن إعادة التاهيل لم ينفع مع والدي |
- Tu pourrais au moins faire semblant d'essayer, non ? | Open Subtitles | هل تستطيعي على الأقل أن تتظاهري بالمحاولة ؟ |
C'est pourquoi la vibe est floue. Continue d'essayer. | Open Subtitles | لهذا السبب الرؤيا تتغير، إستمر بالمحاولة |
Non, j'ai appelé de mon téléphone. Je continuerai d'essayer. | Open Subtitles | لا , من هاتفي الخاص , و سأستمر بالمحاولة , حسناً ؟ |
Même si nous sommes trop blessés pour nous régénérer, toutes les cellules de notre corps continuent d'essayer. | Open Subtitles | حتى إذا أصبنا لدرجة تمنعنا من التجدد، فكلّ خلية في أجسامنا تستمرّ بالمحاولة. |
À part la durée qui me fait peur, j'aimerais bien essayer. | Open Subtitles | أنا سأجل الأمر بسبب الفترة التي يستغرقها، ولكنني أرغب بالمحاولة. |
J'ai jamais joué pas défoncé, et je vais pas essayer maintenant. | Open Subtitles | لم اعزف و أنا لست منتشياً من قبل و أنا لن ابدأ بالمحاولة الآن |
Si on en parle au FBI, ils vont essayer de trouver où Kate est détenue et qui est le complice. | Open Subtitles | إذا قُمنا بإخبار مكتب التحقيقات الفيدرالى بخصوص هذا سيقوموا بالمحاولة وإكتشاف أين يتم إختطاف كيت ، ومن المتواطئ فى ذلك |
bien, si ça te dérange pas, je vais continuer d'essayer. | Open Subtitles | حسنُ ، لابأس منكِ ، سوف أستمر بالمحاولة |
Et pour lui, je l'avoue, j'ai bien voulu essayer. Je me suis épilé la chatte à la cire. Je buvais de la bière devant des films avec Adam Sandler. | Open Subtitles | وله، أنا سأعترف، أنا كنت ارغب بالمحاولة. شربت بيرةً معلبةً وشاهدت فلم ادم سانلدلر |
Personne ne le défie. Personne n'ose même essayer. | Open Subtitles | لا أحد يقف في وجهه, لا أحد يجرأ لم يقم أحد حتى بالمحاولة |
J'Essaie de me souvenir que lorsque Jésus ferme une porte, il ouvre une fenêtre. | Open Subtitles | سأستمرّ بالمحاولة دائما عندما المسيح يغلق بابا يفتح نافذة. |
Regarde et Essaie. Quand tu es prêt. | Open Subtitles | إمض قدما و قم بالمحاولة عندما تكون على استعداد |
Essayez d'imaginer ce qu'on va pouvoir faire quand on va vraiment s'y mettre. | Open Subtitles | صحيح؟ فكروا بما يمكن أن نحققه لو بدأنا بالمحاولة |
Nous saluons la tentative du Secrétaire général de définir le rôle que doit jouer l'ONU dans le règlement des problèmes sociaux et économiques liés à la phase actuelle de la mondialisation et de ses répercussions, aussi bien concrètes que nuisibles. | UN | ونرحب بالمحاولة التي قام بها اﻷمين العام لتحديد دور اﻷمم المتحــــدة فـي تنـاول المشاكـل الاقتصاديـة والاجتماعية المتصلة بالمرحلة الراهنة للعولمة وآثارها اﻹيجابيـة والسلبيـة. |
C'est vrai. Je me suis dit qu'il fallait tenter le coup. | Open Subtitles | صحيح , حسناً , ظننتُ بأنّ هذا جدير بالمحاولة |
Et si en essayant vous provoquez une tragédie ? | Open Subtitles | ماذا إن قمتِ بالمحاولة في التسبب بمأساة؟ |
Je vais devoir y retourner, réessayer. | Open Subtitles | أظن أنه علي أن أعود وأستمر بالمحاولة. |
Si vous pouvez pas en avoir, il faut persévérer en espérant que la médecine vous aidera, comme Florence et moi. | Open Subtitles | إذا كنتما عاجزيين عن الأنجاب ...فعليكما أن تستمرا بالمحاولة ...وتآملان بأن يفيدكم الطب مثلى أنا وفلورانس |