Il est presque 9h00. Il y aura bientôt un passage de la station spatiale. | Open Subtitles | انها تقريبا التاسعة سوف يبدأ الترخيص المرئي بالمحطة الفضائيةِ الدوليةِ قريباً |
1. Le Japon contribue activement à la promotion de la station spatiale internationale, en coopération avec tous les pays participant à ce projet. | UN | 1- تؤدي اليابان دورا نشطا في النهوض بالمحطة الفضائية الدولية، بالتعاون مع جميع البلدان العاملة في هذا المشروع. |
Il a notamment été décidé, après appel d'offres, d'installer la station centrale européenne à Leuk (Suisse) et l'on évalue actuellement les appels d'offres concernant le matériel nécessaire. | UN | وأحرز تقدم فيما يتعلق بالمحطة المحورية اﻷوروبية التي تقرر بعد العطاءات التنافسية إقامتها في ليوك بسويسرا. |
Le calendrier établi par les experts ukrainiens pour l'arrêt successif des différents groupes de la centrale a confirmé le sérieux de notre détermination. | UN | وتتأكد قوة التزامنا في هذا الشأن بالجدول الزمني الذي وضعه الخبراء اﻷوكرانيون ﻹغلاق وحدات القوى بالمحطة بصورة متعاقبة. |
Je suis sûr que j'ai senti la flasque dans sa veste au poste de police. | Open Subtitles | اكاد اقسم اني شعرت بوجود واحدة بداخل جيب معطفها عندما كنا بالمحطة |
Des antennes conçues et construites par l'Université de technologie de Wroclaw équipent le laboratoire Columbus de la station spatiale. | UN | وقد رُكِّبت في مختبر كولومبوس بالمحطة الفضائية هوائيات صُمِّمت وصُنعت في جامعة فروتسلاف التكنولوجية. |
Je peux même te trouver un poste à la station comme assistant de production. | Open Subtitles | حتى أنني أستطيع أن أعطيك وظيفة بالمحطة وتبدأ كمساعد منتج |
où la trajectoire allait changer nominalement et la vitesse de la balle serait augmentée en raison de la climatisation dans la station. | Open Subtitles | حتي إصطدامها بالكوة الأمر الذى من شأنه أن يغير مسارها بعدها ستزيد سرعة الرصاصة مرة آخري نظراً لمكيفات الهواء بالمحطة |
Son sonotone a dû capter une transmission comme celles que tu captes à la station radio. | Open Subtitles | لابد وأن سماعة أذنه قد تداخلت مع إشارات لاسلكية مثل التي التقطتموها بالمحطة الإذاعية |
L'isolement afférent aux obligations associées à la station 3, peut vous inciter à essayer d'utiliser l'ordinateur pour communiquer avec le monde extérieur. | Open Subtitles | العزل الذي يحيط بالواجبات مرتبط بالمحطة الثالثة ربما يغريك لمحاولة استخدام الحاسوب للاتصال بالعالم الخارجي |
Plusieurs transports médicaux entourent la station. | Open Subtitles | هناك العديد من الناقلات الطبية تحيط بالمحطة |
Comme ça, Charlie est au bar, je suis à la station. | Open Subtitles | اذا سار الامر , شارلي كان بالحانة , انا كنت بالمحطة |
Tous ces trucs qu'on a trouvés dans la station médicale... les costumes, le maquillage, les postiches? | Open Subtitles | الأشياء التي وجدناها بالمحطة الطبية ادوات تنكر. ماكياج. |
Toutefois, en juin 1995, l'approvisionnement en eau a été interrompu parce qu'il n'y avait plus de carburant pour alimenter les principaux groupes électrogènes de la station. | UN | ومع ذلك توقف في حزيران/يونيه ١٩٩٥ اﻹمداد بالمياه من المحطة بسبب نقص الوقود اللازم لتشغيل المولدات الرئيسية بالمحطة. |
Les spécialistes russes continuent de prendre toutes les mesures propres à assurer que la mise hors service de la station s'effectue en toute sécurité. | UN | ويقوم الاخصائيون الروس المشتركون في البرنامج باتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان انهاء العمليات المتعلقة بالمحطة في ظروف مأمونة. |
• Un laboratoire européen Columbus Orbital Facility (COF) (élément orbital Colombus) arrimé à la station internationale; | UN | مختبرا أوروبيا ، يحمل اسم " مرفق كولمبوس المداري " ، ملحق بالمحطة الفضائية الدولية ؛ |
Dave, je veux dire, je l'adore mais... (Nathan) Il voulait venir, il dit qu'il a les plans de la centrale électrique au Herald depuis qu'il a écrit un article sur une rénovation. | Open Subtitles | ديف، أعني أنني أحبه ولكن هو يريد الذهاب يقول بانه حصل على التصاميم الخاصة بالمحطة من خلال هيرالد |
En raison de la politique de transparence à laquelle adhère le Gouvernement lituanien, les experts internationaux connaissent tout des deux réacteurs de la centrale. | UN | ونظرا لسياسة الشفافيــة التي تلتزمهــا حكومــة ليتوانيا، فإن الخبراء الدوليين يعرفون كــل شيء عــن المفاعلين الموجودين بالمحطة. |
Des mesures de grande ampleur ont été prises pour éliminer les conséquences à la centrale même, décontaminer les territoires adjacents et évacuer la population. | UN | واتخذت تدابير على نطاق واسع من أجل معالجة آثار الكارثة التي حلت بالمحطة النووية نفسها، وإزالة التلوث من المناطق المجاورة لها، وإخلاء السكان. |
Faut qu'on aille au poste demain matin. | Open Subtitles | يجب أن نذهب بالمحطة غداً صباحاً |
MINUEE 10 stations radio fixes air-sol VHF | UN | 10 أجهزة راديو ذات تردد عال جدا للاتصال من الجو بالمحطة الأرضية |
Tu peux avoir l'argent mardi prochain. à la gare. L'endroit habituel. | Open Subtitles | ستحصل على مالك يوم الثلاثاء المقبل لاقني بالمحطة بلمكان المعتاد |