Juge et Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | يشغل حاليا منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
L'appui juridique nécessaire est également fourni aux juges d'appel de La Haye dans l'exercice de leurs fonctions au service du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | كما يزود قضاة الاستئناف في لاهاي بالدعم القانوني اللازم لأداء مهامهم المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Le Tribunal étudie cette possibilité en étroite collaboration avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda et les autorités rwandaises compétentes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ظلت المحكمة على اتصال وثيق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والسلطات الرواندية المختصة. |
3. Session exécutive sur le Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | ٣ - الدورة التنفيذية المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Le moment est venu de se demander combien de temps l'ONU pourra continuer à affecter au Tribunal pénal international pour le Rwanda l'équivalent de 7 % du produit intérieur brut de ce pays alors que les ressources sont limitées et qu'il y a des besoins plus pressants. | UN | وقال إن الوقت قد حان للنظر في المدة التي تستطيع الأمم المتحدة فيها أن تواصل الالتزام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بمبلغ يعادل 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لذلك البلد في الوقت الذي تكون فيه الموارد محدودة وثمة أولويات أخرى أكثر إلحاحاً. |
22. Le document A/C.5/53/14 contient les prévisions de dépenses révisées pour 1998 du Tribunal criminel international pour le Rwanda. | UN | ٢٢ - وأضاف أن الوثيقة A/C.5/53/14 تتضمن التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨ فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Les Chambres de première instance du Tribunal international pour le Rwanda ont poursuivi leurs activités, le nombre de procès en cours ayant atteint un niveau sans précédent. | UN | استمرت أنشطة الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إجراء عدد غير مسبوق من المحاكمات. |
V. Prévisions de dépenses de la Division des enquêtes du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | خامسا - احتياجات شعبة التحقيقات بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من الموارد لعام 2005 |
L'Institut a tenu des réunions avec les tribunaux spéciaux et a participé à la Defence Advisory Body (Comité consultatif de la défense) auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وعقد معهد حقوق الإنسان اجتماعات مع المحاكم المخصصة وشارك في الهيئة الاستشارية للدفاع بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Rapport sur la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rapport sur le programme d'information du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن برنامج التوعية الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
En attendant que le comité local de contrôle du matériel prenne une décision, les articles demeuraient inscrits au registre d'inventaire du Tribunal pénal international pour le Rwanda. Leur valeur était comprise dans le montant de 11,1 millions de dollars inscrit dans les états financiers au titre des biens durables. | UN | وبينما تنتظر تلك الحالات أن يتخذ المجلس المحلي لجرد الممتلكات قرارات بشأنها، تظل المواد موجودة في سجل المخزونات الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقد أدرجت في قيمة الممتلكات غير الاستهلاكية البالغة 11.1 مليون دولار جرى الكشف عنها في البيانات المالية. |
Concernant à présent le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR), je voudrais souligner brièvement quelques points. | UN | واسمحوا لي أن أتناول أيضا بعض المسائل المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Le Gouvernement kényan examine d'un œil favorable cette question en ce qui concerne le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR). | UN | وحكومة كينيا تنظر بشكل إيجابي للغاية في هذه المسألة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Ses dispositions sont également respectées par le Tribunal pénal international pour le Rwanda et les juridictions gacaca. | UN | كما أن أحكامها تتقيد بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ودوائر gacaca. |
1999-2001 Juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda, Arusha (République-Unie de Tanzanie). | UN | قاض بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا - أروشا. |
Le Comité consultatif examinera les rapports de contrôle relatifs au Tribunal pénal international pour le Rwanda, au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au plan-cadre d'équipement lorsqu'il analysera les budgets biennaux des Tribunaux et le rapport du Secrétaire général sur le plan-cadre d'équipement. | UN | وستعلق اللجنة على تقارير مراجعة الحسابات الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمخطط العام لتجديد مباني المقر في سياق نظرها في ميزانية فترة السنتين لكل من المحكمتين وفي تقرير الأمين العام عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Juge au Tribunal pénal international pour le Rwanda (Chambre d'appel) du 17 novembre 1997 au 16 novembre 2005 | UN | - قاضٍ بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (دائرة الاستئناف) من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 |
Dans une lettre en date du 7 mars 1995 invitant les États Membres à présenter des candidats aux postes de juge du Tribunal criminel international pour le Rwanda, le Secrétaire général a précisé que les juges prendraient leurs fonctions à l’ouverture des procès. | UN | ٢٠٢ - وذكرت رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٧ آذار/ مارس ١٩٩٥ التي يدعو فيها الدول اﻷعضاء إلى تسمية مرشحين لتولي مناصب القضاة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن القضاة سيتولون مهام مناصبهم مع بدء إجراءات المحاكمات. |
Le Comité formule une recommandation analogue à propos du Tribunal international pour le Rwanda, dans le rapport qu’il consacre à celui-ci. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية ذو الصلة توصية مماثلة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Ils comprennent aussi des parloirs, ce qui permet aux détenus de recevoir la visite de leurs conseils et d’autres personnes, notamment, dans le cas du TPIY (et bientôt dans le cas du TPIR), de membres de leurs familles, bien que, selon ce que le Groupe d’experts a appris, le TPIR prévoie que certains membres des familles des détenus risquent de trouver qu’il est financièrement difficile de faire le voyage de leur domicile à Arusha. | UN | كما أنهما تحتويان على غرفا تسمح بزيارة المحامين للمحتجزين وباستقبال غيرهم من الزوار، بمن فيهم الزوار الأقارب، كما هو الحال في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (وسيكون ذلك متاحا في وقت قريب بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا)، مع أن فريق الخبراء علم بأن تلك المحكمة تتوقع أن يجد أقارب المعتقلين على الأرجح صعوبات مالية فيما يختص بالسفر إلى أروشا من ديارهم. |
Les juges d’appel reçoivent aussi l’appui juridique nécessaire à l’exercice de leurs fonctions en rapport avec le Tribunal criminel international pour le Rwanda. | UN | كما يقدم لقضاة الاستئناف الدعم القانوني اللازم ﻷداء مهامهم فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. اﻷنشطة |
Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel a rendu trois arrêts dans des affaires portées devant le TPIR : Protais Zigiranyirazo, Simon Bikindi et Simeon Nchamihigo. | UN | 42 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام استئناف في قضايا بروتايس زيغيرانييرازو، وسايمون بيكيندي، وسيميون نشاميهيغو. |
De plus, un groupe d’appui au Tribunal international pour le Rwanda, comptant deux postes d’administrateur et deux postes d’agent des services généraux, coordonne les fonctions du Procureur en rapport avec le Tribunal pour le Rwanda. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك وحدة دعم تنسق مهام مكتب المدعي العام المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتضم وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين أخريين من فئة الخدمات العامة. |
De 2002 au début de 2004, le nombre de juristes et de juristes adjoints affectés à la Chambre d'appel du TPIR est resté inchangé malgré l'augmentation considérable du nombre d'appels. | UN | ففي خلال الفترة ما بين سنة 2002 وأوائل سنة 2004، ظل عدد الموظفين القانونيين والموظفين القانونيين المعاونين المنتدبين للعمل في دائرة الاستئناف الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا كما هو بالرغم من الزيادة الهائلة التي حدثت في عدد الاستئنافات. |