"بالمحكمة الدولية لقانون" - Translation from Arabic to French

    • au Tribunal international du droit
        
    • le Tribunal international du droit
        
    • du Tribunal international du droit
        
    • organe de la Cour ces
        
    • quel organe de la Cour
        
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    En outre, le projet de résolution reflète les résultats de la réunion des États parties à la Convention en ce qui concerne le Tribunal international du droit de la mer. UN وفضلا عن ذلك، يعكس مشروع القرار نتائج اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Élu juge pour le Tribunal international du droit de la mer en 1996. UN قاض منتخب بالمحكمة الدولية لقانون البحار، ١٩٩٦.
    vii) Assurer la liaison avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    vii) Faire le lien avec la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer; UN ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    La Réunion a examiné un certain nombre de questions financières et administratives relatives au Tribunal international du droit de la mer. UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Tout d'abord, je tiens à informer l'Assemblée générale de certains faits relatifs au Tribunal international du droit de la mer. UN أود أولا، أن أبلغ الجمعية العامة ببعض التطورات المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Questions relatives au Tribunal international du droit de la mer UN خامسا - المسائل المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions intéressant le Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Questions intéressant le Tribunal international du droit de la mer UN المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Les participants ont examiné un certain nombre de questions financières et administratives intéressant le Tribunal international du droit de la mer. UN ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Questions intéressant le Tribunal international du droit de la mer UN رابعا - المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Depuis le Vice-Président du Tribunal international du droit de la mer UN قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Juge auprès du Tribunal international du droit de la mer UN قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار
    Ma délégation a pris note avec satisfaction de la décision du Conseil de l'Autorité de demander un avis consultatif à la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du Tribunal international du droit de la mer concernant les droits et responsabilités des États qui parrainent les activités dans la Zone. UN وقد أحاط وفدي علماً مع الارتياح بقرار المجلس طلب الفتوى من غرفة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن حقوق ومسؤوليات الدول الراعية فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة.
    Troisièmement, s'agissant du Tribunal international du droit de la mer, ma délégation note que le Tribunal a entamé les procédures de sa première affaire de délimitation maritime. UN ثالثا، فيما يتصل بالمحكمة الدولية لقانون البحار، يلاحظ وفدي أن المحكمة قد بدأت المداولات بشأن أول قضية لتعيين الحدود البحرية.
    Attribuer à la < < Cour > > des fonctions qui, dans le cas précité, sont attribuées au < < Tribunal > > serait trop imprécis; il faudra donc déterminer à quel organe de la Cour ces responsabilités seront confiées. UN لذا فإنه فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، قد يتسم تكليف " المحكمة الجنائية " بالمهام المناطة بـ " المحكمة الدولية " فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار بالغموض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more