"بالمحيطات والمناطق الساحلية" - Translation from Arabic to French

    • océans et des zones côtières
        
    • les océans et les zones côtières
        
    • aux océans et aux zones côtières
        
    • aux océans et aux côtes
        
    • océans et zones côtières
        
    • aux zones océaniques et côtières
        
    • les océans et les mers
        
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Comité administratif de coordination, Sous-Comité des océans et des zones côtières UN اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية
    Il a également souligné la nécessité d'adopter des modalités de coordination plus efficaces en ce qui concerne les océans et les zones côtières. UN كما شدد على الحاجة إلى تنسيق أكثر فاعلية فيما يتصل بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    Diverses activités dont la coordination est assurée par ONU-Eau se recoupent avec celles d'un autre mécanisme des questions relatives à l'eau, ONU-Océans, qui a été également créé sous l'égide du Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer la coordination et la coopération des activités des Nations Unies liées aux océans et aux zones côtières. UN 35 - وهناك صلات مشتركة بين عدد من الأنشطة المنسقة بإشراف لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وآلية تنسيق أخرى تعنى بالمياه هي شبكة الأمم المتحدة للمحيطات التي شُكلت أيضا في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لتعزيز التعاون والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    1. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN باء - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN ألف - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Dans le domaine de la coordination et de la coopération internationales, il y a eu un échange de vues entre le Président et les autres membres du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. UN ففي مجال التنسيق والتعاون الدوليين جرى تبادل الآراء مع الرئيس والأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Ainsi, par l’intermédiaire du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, il a apporté sa contribution aux rapports du Secrétaire général sur le tourisme et le développement durable et sur les océans et les mers. UN وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le Secrétaire général devrait, en collaboration avec les organismes pertinents des Nations Unies, améliorer l’efficacité des travaux du Sous-comité des océans et des zones côtières du CAC. UN ويعمل اﻷمين العام مع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية لتحسين فعالية عمل لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    La Commission jugera donc peut-être utile de prier de nouveau le Secrétaire général d’examiner le fonctionnement du Sous-Comité des océans et des zones côtières du CAC en vue d’accroître son efficacité. UN ولهذا السبب، قد ترغب اللجنة في التأكيد مجددا على طلبها إلى اﻷمين العام بأن يستعرض طريقة عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بغية تحسين فعاليتها.
    En outre, le PNUE apporte son concours aux travaux du Sous-comité des océans et des zones côtières du CAC. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    2. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de UN ٢ - اللجنــة الفرعيــة المعنيـــة بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    2. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination UN ٢ - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Il faut faire en sorte d'accroître l'efficacité du travail du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination et de celui du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers, mieux connu sous l'acronyme GESAMP. UN وينبغي زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وزيادة فعالية عمل فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    De nombreuses délégations ont regretté la suppression du Sous-Comité des océans et des zones côtières (SCOCA) du Comité administratif de coordination (CAC), compte tenu en particulier des recommandations formulées dans la résolution 56/12 de l'Assemblée générale. UN 61 - وأعربت وفود كثيرة عن خيبة أملها إزاء إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، ولا سيما في ضوء التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 56/12.
    Il a placé l'abolition du Sous-Comité des océans et des zones côtières dans le contexte des réformes en cours à l'Organisation des Nations Unies et de la dissolution des anciens organes subsidiaires du CAC, y compris ses différents sous-comités. UN ووضع مسألة إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية في سياق الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا في الأمم المتحدة وإلغاء الهيكل الأساسي للجنة التنسيق الإدارية ومختلف لجانها الفرعية.
    Le Sous-Comité du CAC sur les océans et les zones côtières accomplit un travail qui contribue au service fonctionnel du Processus consultatif sur les océans. UN فهناك جزء هام من شواغل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية يتعلق بتقديم الخدمات للعملية التشاورية المعنية بالمحيطات.
    Les consultations intervenues par la suite entre les divers fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies participant à la coordination des activités en rapport avec les océans et les zones côtières ont montré qu'ils étaient vivement intéressés par l'élaboration d'un nouveau mécanisme de coordination interinstitutions. UN وأظهرت المشاورات التي أجريت لاحقاً بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المشاركة في تنسيق القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية وجود اهتمام قوي باستحداث آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    7. Pratiquement toutes les tribunes intergouvernementales qui s'intéressent aux océans et aux zones côtières, et dont les activités se concentrent nécessairement sur certains domaines en fonction de leurs objectifs principaux, s'efforcent actuellement d'adopter des approches intégrées et d'établir des relations transsectorielles. UN ٧ - والواقع أن كل منتدى حكومي دولي له اهتمام بالمحيطات والمناطق الساحلية وله بالضرورة محور تركيز خاص مستمد من أهدافه الرئيسية، يبذل حاليا جهدا كبيرا بغية اعتماد نُهج متكاملة وإقامة علاقات بين القطاعات.
    Dans ce contexte, le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg recommandait la prise de mesures pour mettre en place, au sein du système des Nations Unies, un mécanisme de coordination interorganisations efficace, transparent et permanent pour les questions liées aux océans et aux côtes. UN وفي هذا السياق، دعت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ خطوات من أجل إنشاء آلية تنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة تتسم بالفعالية والشفافية والانتظام وتتناول القضايا المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    Le Secrétariat de l'ONU, qui assure le secrétariat du Sous-Comité des ressources en eau, prend actuellement les dispositions voulues, en collaboration avec le secrétariat du Sous-Comité des océans et zones côtières, pour la tenue d'autres consultations officieuses. UN وتقوم حاليا اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بوصفها أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوضع ترتيبات لمزيد من المشاورات غير الرسمية، وذلك بالتضامن مع أمانة اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Dans la logique de la mission d'ONU-Océans, qui consiste à garantir la cohérence de l'action des organismes des Nations Unies se rapportant aux océans et au droit de la mer, les organismes du système des Nations Unies dont les compétences et les activités touchent aux zones océaniques et côtières et l'Autorité internationale des fonds marins peuvent en faire partie. UN 3 - للاضطلاع بالولاية المتعلقة بضمان الاتساق في منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، تكون المشاركة مفتوحة في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المختصة بالأنشطة ذات الصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية والسلطة الدولية لقاع البحار. جهة التنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more