"بالمخاطرة" - Translation from Arabic to French

    • risque
        
    • risquer
        
    • risques
        
    • risqué
        
    • risquant sa
        
    Se procurer un nouveau véhicule voudrait dire aller en ville et je ne veux pas prendre le risque, on se déplacera à pied. Open Subtitles الحصول على عربة جديدة، يعني الإتجاه إلى بلدة أو قرية ولست أرغب بالمخاطرة بهذا سنواصل سيرنا على الأقدام
    Ceci est un risque que je prends. Des questions ? Open Subtitles ولهذا سأقوم بالمخاطرة من أجل ذلك أي أسئلة؟
    Autrement dit, l’auteur doit avoir eu connaissance du risque substantiel et injustifiable de causer un dommage que comportait son acte. UN غير أن الفاعل ينبغي أن يكون على علم بالمخاطرة الكبيرة التي لا مبرر لها بإحداث ضرر ناجم عن سلوكه.
    Aussi, au lieu de risquer votre carrière vous avez laissé deux étudiants risquer leur vie. Open Subtitles عوضاً عن ذلك خاطرت بحياتك المهنية. سمحت لإثنين من الطلاب بالمخاطرة بحياتهم
    Etes-vous prêts à risquer des vies sur cette hypothèse ? Open Subtitles أنت راغب بالمخاطرة بالعيش مستند على تلك الفرضية؟
    Les utilisateurs des états financiers ont donc besoin d'être informés sur les risques. UN وبهذا الشكل، يكون الإفصاح عن المعلومات المتصلة بالمخاطرة ذا أهمية لاحتياجات مستعملي البيانات المالية.
    On a risqué nos vies pour 500 $. Open Subtitles لقد قمنا بالمخاطرة بحياتنا مقابل 500 دولار
    La grande différence entre cette figure et la négligence coupable (recklessness) tient à ce que dans ce dernier cas l’auteur prend sciemment un risque. UN والفرق الرئيسي بين ذلك وبين اللامبالاة هو طابع التعمﱡد للقيام بالمخاطرة بالنسبة للامبالاة.
    Le blocus perpétue le prétendu < < risque cubain > > et limite les possibilités d'acquisition de technologies ou produits nouveaux. UN كما أن استمرار ما يسمى بالمخاطرة الكوبية يقيد الحصول على التكنولوجيات أو السلع الجديدة.
    Pourquoi un gars qui a toutes les chances de sortir de prison après deux ans à faire des TIG prendrait le risque de s'échapper ? Open Subtitles لماذا يقوم شخص لديه جميع الفرص لكي يخرج من السجن بعد سنتين يقوم بالمخاطرة بذلك بالهرب؟
    La peur s'en ira, faites-moi confiance. Vous voudrez à nouveau prendre le risque. Open Subtitles الخوف يندثر، تقي بي قد ترغبين بالمخاطرة مرة أخرى
    On ne prend pas de risque pour le quart de ce qu'on pourrait se faire dans trois semaines. Open Subtitles لن نقوم بالمخاطرة لربع ما نستطيع الحصول بعد ثلاثة اسابيع
    Je me sens aussi coupable d'autoriser quelqu'un à prendre un risque que moi-même pourrais assumer. Open Subtitles كما أنني أشعر بالذنب في السماح لشخص بالمخاطرة الذي أنا بنفسي أستطيع تولي المهمة
    Trop de coins cachés. Je prends pas le risque. Open Subtitles هناك الكثير من الزوايا العمياء، لا يمكنني القيام بالمخاطرة.
    Pourquoi penses-tu que tu es le seul qui a le droit de risquer ta vie pour le bien commun ? Open Subtitles لِمَ تظن أنك الوحيد المسموح له بالمخاطرة بحياته لفعل الخير؟
    J'ai vu qu'il avait failli nous tuer tous les deux, et je ne veux pas risquer ça désormais. Open Subtitles لقد رأيت أنه كاد أن يقتل كلانا ولست راغبة بالمخاطرة بذلك بعد الآن
    Je ne veux plus gâcher notre temps à risquer notre vie, nos carrières, ou tout ce que l'on aime. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت بالمخاطرة بحياتنا بوظائفنا أو بأيَّ شيء آخر نهتم بشأنه
    C'est ma ville, donc ça m'enchante pas, mais à quoi bon risquer nos vies face à ce monstre ? Open Subtitles , هذه مدينتي , وأكره أن أقول هذا ليس هناك فائدة بالمخاطرة بحياتنا بقتال ذلك الشيء العملاق
    Les utilisateurs des états financiers ont donc besoin d'être informés sur les risques. UN وبهذا الشكل، يكون الإفصاح عن المعلومات المتصلة بالمخاطرة ذا أهمية لاحتياجات مستعملي البيانات المالية.
    Il a dit que son boulot impliquait de prendre des risques et que cela le stressait. Open Subtitles ،لقد قالَ بأن وظيفتهُ تورطُ بالمخاطرة .ولقد كانت تسببُ له الإرهاق
    Nous avons risqué nos vies pour cet argent. Open Subtitles نحن قمنا بالمخاطرة بحياتنا لأجل ذلك المال يا هذا
    C'est drôle comme il a eu exactement ce u'il voulait en risquant sa vie pour nous, c'est drôle. Open Subtitles مضحك أنه حصل بالضبط على مايريد بالمخاطرة ظاهرياً بحياته من أجلنا ،هذا مضحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more