"بالمدفعية" - Translation from Arabic to French

    • d'artillerie
        
    • l'artillerie
        
    • en artillerie
        
    Pis encore, la population musulmane du sud du Liban est la cible continuelle de violents bombardements et de tirs d'artillerie. UN واﻷسوأ من ذلك أن الشعب المسلم في جنوب لبنان يتعرض للقصف بالمدفعية والقنابل بشكل مستمر.
    Cette attaque a eu pour effet l'occupation des villages de Achagui Gueyali et Djanbar et un pilonnage d'artillerie ininterrompu du chef-lieu, zanguelan. UN ونتج عن هذا الهجوم، احتلال قريتي آشاغي وغيالي وتعرض مركز زانجيلان لقصف مستمر بالمدفعية.
    Aussitôt après cette préparation d'artillerie, trois hélicoptères de combat des forces armées arméniennes ont violé la frontière d'Etat d'Azerbaïdjan et bombardé les villages en question. UN وبعد التمهيد بالمدفعية مباشرة، انتهكت ثلاث طائرات هليوكوبتر مسلحة حدود دولة أذربيجان وقصفت القرى المشار إليها.
    En fait, les zones de sécurité des Nations Unies, notamment Sarajevo, sont devenues la cible des attaques aveugles de l'artillerie et des tirs de mortier serbes. UN وفي الحقيقة، كانت مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة، وخاصة سراييفو، أهدافا مفتوحة لهجمات صربية عشوائية بالمدفعية والهاون.
    Les forces iraniennes ont bombardé les régions proches de la ville de Panjwin à l'artillerie, prenant pour cible les zones résidentielles. UN قامت القوات اﻹيرانية بقصف المناطق المجاورة لقصبة بنجوين بالمدفعية مستهدفة اﻷماكن السكانية فيها.
    Depuis plus de 24 heures, la ville de Kelbedjar est soumise à des bombardements massifs d'artillerie, depuis le territoire arménien. UN ولمدة تزيد على أربع وعشرين ساعة ظلت مدينة كلبا دجار تتعرض لقصف شديد بالمدفعية من أراضي أرمينيا.
    Le centre provincial - la ville de Fisouli - est soumis à un bombardement ininterrompu de missiles d'artillerie. UN وتتعرض مدينة فيزولي، وهي مركز المنطقة، للقصف المستمر بالمدفعية والصواريخ.
    Le même jour, les forces armées arméniennes ont soumis à un intense bombardement d'artillerie le centre provincial azerbaïdjanais de Kazakh. UN وفي اليوم ذاته، قصفت القوات المسلحة الارمنية مركز مقاطعة كازاخ في جمهورية اذربيجان بالمدفعية الثقيلة.
    En même temps, le centre provincial d'Agdere a été soumis à un bombardement d'artillerie. UN ويتعرض مركز مقاطعة أغديري لقصف منتظم بالمدفعية.
    Pendant la nuit, la ville de Fizouli et les localités du district voisin de Djebrail, situé à la frontière avec l'Iran, ont été la cible de tirs d'artillerie lourde. UN وتعرضت مدينة فيزولي وقرى منطقة جبرايل المجاورة، المتاخمة ﻹيران، لقصف بالمدفعية الثقيلة.
    Cette dernière est soumise à des tirs d'artillerie intenses depuis une distance de six kilomètres. L'attaque a causé des dégâts considérables et fait 11 morts et 26 blessés parmi la population, d'après les estimations préliminaires. UN والمدينة تتعرض لقصف كثيف بالمدفعية من مسافة ٦ كيلومترات، وحدث تدمير شديد، كما قتل ١١ شخصا وجُرح ٢٦ شخصا من السكان.
    Des unités de l'AY près du village de Glogovac tirent sur des combattants de l'ALK et leurs positions à l'aide d'artillerie. UN وحدات الجيش اليوغوسلافي بالقرب من قرية غلوغوفاتش تطلق النار على مقاتلين من جيش تحرير كوسوفو وتقصف مواقعهم بالمدفعية.
    Toutes les villes et tous les villages palestiniens sont exposés à des tirs d'armes à feu, d'artillerie et de missiles lancés par des blindés à partir des colonies israéliennes situées à l'intérieur et à la périphérie de ces localités. UN وتتعرض جميع المدن والقرى الفلسطينية للقصف بالمدفعية والدبابات من المستوطنات الاسرائيلية داخل تلك المناطق وعلى مشارفها.
    Les Forces de défense israéliennes ont riposté avec des tirs d'artillerie et d'armes légères. UN وردت القوات الإسرائيلية بالمدفعية وبالأسلحة الخفيفة.
    Son personnel au Koweït a cessé ses activités lorsque ses bureaux ont été touchés par des tirs d'artillerie. UN وتوقف موظفوها في الكويت عن العمل بعدما تعرضت مكاتب المشروع للقصف بالمدفعية.
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont procédé à des raids aériens et à des tirs d'artillerie contre la bande de Gaza. UN ويوم أمس، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلي غارات جوية وهجمات بالمدفعية ضد قطاع غزة.
    Les frappes aériennes et tirs d'artillerie israéliens ont détruit une station électrique, des bâtiments résidentiels et des bureaux de l'administration. UN وأدى القصف الإسرائيلي الجوي والقصف بالمدفعية إلى تدمير محطة كهربائية فرعية، ومباني سكنية ومكاتب حكومية.
    Ces forces ont aussi attaqué à l'artillerie et à la roquette des maisons, des écoles et des hôpitaux palestiniens. UN وقصفت هذه القوات بالمدفعية والصواريخ المنازل والمدارس والمستشفيات الفلسطينية.
    Bombardement de l'arrondissement de Zakho par l'artillerie et bombardement de la région de Kani Masi par l'aviation, de même que les zones situées au nord-est d'Amadiya UN قصف قضاء زاخو بالمدفعية وقصـــف منطقــة كاني ماسي بالطائرات وكذلك مناطق شمال شرق العمادية.
    Bombardement par l'artillerie turque des environs de Zakho. Bombardement aérien de la région de Qani Massiba et de zones situées au nord-ouest d'Amadiya UN قصف قضاء زاخو بالمدفعية وقصف منطقة كاني ماسيبا لطائرات وكذلك مناطق شمال شرق العمادية.
    Ces envahisseurs, après avoir installé des batteries à longue portée sur la frontière, l'ont franchie et se sont postés en seconde ligne, derrière les rebelles du FPR, qu'ils approvisionnent en artillerie " . UN وقام هؤلاء الغزاة، بعد إقامة سرايا مدفعية بعيدة المدى على الحدود، بعبور الحدود وتمركزوا في الخطوط الثانية، خلف المتمردين التابعين للجبهة الوطنية الرواندية وأخذوا يمدونهم بالمدفعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more