Pis encore, la population musulmane du sud du Liban est la cible continuelle de violents bombardements et de tirs d'artillerie. | UN | واﻷسوأ من ذلك أن الشعب المسلم في جنوب لبنان يتعرض للقصف بالمدفعية والقنابل بشكل مستمر. |
Cette attaque a eu pour effet l'occupation des villages de Achagui Gueyali et Djanbar et un pilonnage d'artillerie ininterrompu du chef-lieu, zanguelan. | UN | ونتج عن هذا الهجوم، احتلال قريتي آشاغي وغيالي وتعرض مركز زانجيلان لقصف مستمر بالمدفعية. |
Aussitôt après cette préparation d'artillerie, trois hélicoptères de combat des forces armées arméniennes ont violé la frontière d'Etat d'Azerbaïdjan et bombardé les villages en question. | UN | وبعد التمهيد بالمدفعية مباشرة، انتهكت ثلاث طائرات هليوكوبتر مسلحة حدود دولة أذربيجان وقصفت القرى المشار إليها. |
En fait, les zones de sécurité des Nations Unies, notamment Sarajevo, sont devenues la cible des attaques aveugles de l'artillerie et des tirs de mortier serbes. | UN | وفي الحقيقة، كانت مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة، وخاصة سراييفو، أهدافا مفتوحة لهجمات صربية عشوائية بالمدفعية والهاون. |
Les forces iraniennes ont bombardé les régions proches de la ville de Panjwin à l'artillerie, prenant pour cible les zones résidentielles. | UN | قامت القوات اﻹيرانية بقصف المناطق المجاورة لقصبة بنجوين بالمدفعية مستهدفة اﻷماكن السكانية فيها. |
Depuis plus de 24 heures, la ville de Kelbedjar est soumise à des bombardements massifs d'artillerie, depuis le territoire arménien. | UN | ولمدة تزيد على أربع وعشرين ساعة ظلت مدينة كلبا دجار تتعرض لقصف شديد بالمدفعية من أراضي أرمينيا. |
Le centre provincial - la ville de Fisouli - est soumis à un bombardement ininterrompu de missiles d'artillerie. | UN | وتتعرض مدينة فيزولي، وهي مركز المنطقة، للقصف المستمر بالمدفعية والصواريخ. |
Le même jour, les forces armées arméniennes ont soumis à un intense bombardement d'artillerie le centre provincial azerbaïdjanais de Kazakh. | UN | وفي اليوم ذاته، قصفت القوات المسلحة الارمنية مركز مقاطعة كازاخ في جمهورية اذربيجان بالمدفعية الثقيلة. |
En même temps, le centre provincial d'Agdere a été soumis à un bombardement d'artillerie. | UN | ويتعرض مركز مقاطعة أغديري لقصف منتظم بالمدفعية. |
Pendant la nuit, la ville de Fizouli et les localités du district voisin de Djebrail, situé à la frontière avec l'Iran, ont été la cible de tirs d'artillerie lourde. | UN | وتعرضت مدينة فيزولي وقرى منطقة جبرايل المجاورة، المتاخمة ﻹيران، لقصف بالمدفعية الثقيلة. |
Cette dernière est soumise à des tirs d'artillerie intenses depuis une distance de six kilomètres. L'attaque a causé des dégâts considérables et fait 11 morts et 26 blessés parmi la population, d'après les estimations préliminaires. | UN | والمدينة تتعرض لقصف كثيف بالمدفعية من مسافة ٦ كيلومترات، وحدث تدمير شديد، كما قتل ١١ شخصا وجُرح ٢٦ شخصا من السكان. |
Des unités de l'AY près du village de Glogovac tirent sur des combattants de l'ALK et leurs positions à l'aide d'artillerie. | UN | وحدات الجيش اليوغوسلافي بالقرب من قرية غلوغوفاتش تطلق النار على مقاتلين من جيش تحرير كوسوفو وتقصف مواقعهم بالمدفعية. |
Toutes les villes et tous les villages palestiniens sont exposés à des tirs d'armes à feu, d'artillerie et de missiles lancés par des blindés à partir des colonies israéliennes situées à l'intérieur et à la périphérie de ces localités. | UN | وتتعرض جميع المدن والقرى الفلسطينية للقصف بالمدفعية والدبابات من المستوطنات الاسرائيلية داخل تلك المناطق وعلى مشارفها. |
Les Forces de défense israéliennes ont riposté avec des tirs d'artillerie et d'armes légères. | UN | وردت القوات الإسرائيلية بالمدفعية وبالأسلحة الخفيفة. |
Son personnel au Koweït a cessé ses activités lorsque ses bureaux ont été touchés par des tirs d'artillerie. | UN | وتوقف موظفوها في الكويت عن العمل بعدما تعرضت مكاتب المشروع للقصف بالمدفعية. |
Hier, les forces d'occupation israéliennes ont procédé à des raids aériens et à des tirs d'artillerie contre la bande de Gaza. | UN | ويوم أمس، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلي غارات جوية وهجمات بالمدفعية ضد قطاع غزة. |
Les frappes aériennes et tirs d'artillerie israéliens ont détruit une station électrique, des bâtiments résidentiels et des bureaux de l'administration. | UN | وأدى القصف الإسرائيلي الجوي والقصف بالمدفعية إلى تدمير محطة كهربائية فرعية، ومباني سكنية ومكاتب حكومية. |
Ces forces ont aussi attaqué à l'artillerie et à la roquette des maisons, des écoles et des hôpitaux palestiniens. | UN | وقصفت هذه القوات بالمدفعية والصواريخ المنازل والمدارس والمستشفيات الفلسطينية. |
Bombardement de l'arrondissement de Zakho par l'artillerie et bombardement de la région de Kani Masi par l'aviation, de même que les zones situées au nord-est d'Amadiya | UN | قصف قضاء زاخو بالمدفعية وقصـــف منطقــة كاني ماسي بالطائرات وكذلك مناطق شمال شرق العمادية. |
Bombardement par l'artillerie turque des environs de Zakho. Bombardement aérien de la région de Qani Massiba et de zones situées au nord-ouest d'Amadiya | UN | قصف قضاء زاخو بالمدفعية وقصف منطقة كاني ماسيبا لطائرات وكذلك مناطق شمال شرق العمادية. |
Ces envahisseurs, après avoir installé des batteries à longue portée sur la frontière, l'ont franchie et se sont postés en seconde ligne, derrière les rebelles du FPR, qu'ils approvisionnent en artillerie " . | UN | وقام هؤلاء الغزاة، بعد إقامة سرايا مدفعية بعيدة المدى على الحدود، بعبور الحدود وتمركزوا في الخطوط الثانية، خلف المتمردين التابعين للجبهة الوطنية الرواندية وأخذوا يمدونهم بالمدفعية " . |