"بالمديونية" - Translation from Arabic to French

    • l'exigibilité des créances
        
    • dette
        
    • l'endettement
        
    • questions d'endettement
        
    Le Président du Groupe de travail sur l'exigibilité des créances a informé le Comité de la teneur des discussions qui avaient eu lieu au sein du Groupe de travail lors d'une récente réunion. UN وأطلع رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية اللجنة على محتوى المناقشات التي دارت في إحدى الجلسات اﻷخيرة للفريق العامل.
    Une synthèse de toutes les suggestions pourrait être communiquée au Groupe de travail du Comité sur l'exigibilité des créances. UN ويمكن تزويد فريق اللجنة العامل المعني بالمديونية بخلاصة لجميع الاقتراحات.
    Le Comité a décidé que son groupe de travail sur l'exigibilité des créances devrait poursuivre son examen de la question et continuer à étudier les recommandations formulées dans le rapport. UN وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير.
    Comme garantie pour notre avenir collectif, il faudrait immédiatement procéder à un allégement substantiel de la dette des pays pauvres fortement endettés. UN وينبغي أن نحصل ، كعربون على تحقيق مستقبلنا المشترك، على تخفيف جاد فوري لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالمديونية.
    De manière générale, la région de la CESAO a connu moins de problèmes de dette extérieure au cours de l'année 1993. UN وواجهت المنطقة ككل في عام ١٩٩٣ عددا أقل من المشاكل المتصلة بالمديونية الخارجية.
    Le Comité nomme M. Christo Christov Président du Groupe de travail sur l’endettement. UN تكلم الرئيس. عينت اللجنة السيد كريستو كريستوف رئيسا للفريق العامل المعني بالمديونية.
    Selon le représentant de la Fédération de Russie, qui a fait référence aux recommandations de 1995 du Groupe de travail sur les questions d'endettement, il y a lieu de penser que ces difficultés sont liées à la question de l'endettement. UN وأشار ممثل الاتحاد الروسي إلى أن تلك الصعوبات مرتبطة بمشكلة الدين. وأشار أيضا إلى التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالمديونية في عام 1995.
    Faisant sienne la recommandation du Président, le représentant des États-Unis a estimé que ces questions étaient du ressort du Groupe de travail sur les questions d'endettement. UN وافق ممثل الولايات المتحدة على اقتراح الرئيس باستعراض هذه القضايا في إطار الفريق العامل المعني بالمديونية.
    Le Groupe de travail sur l'exigibilité des créances a prouvé qu'il était capable de trouver, et de recommander au Comité, des solutions pratiques et efficaces pour régler le problème. UN وقد أثبت الفريق العامل المعني بالمديونية أنه هيئة هامة من أجل التوصل الى حلول عملية وناجعة للمشكلة والتوصية بها.
    34. À la 159e séance, le Comité a repris l'examen des divers aspects du problème de l'exigibilité des créances. UN ٣٤ - في الجلسة ١٥٩، استأنفت اللجنة نظرها في المشاكل المتصلة بالمديونية المالية.
    35. Le Président du Groupe de travail sur l'exigibilité des créances a déclaré que ce problème s'aggravait. UN ٣٥ - وقال رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية إن مشكلة الدين آخذة في الازدياد.
    Le représentant des États-Unis a réaffirmé que sa mission était prête à collaborer avec le Président du Comité, le Conseiller juridique et le Président du Groupe de travail sur l'exigibilité des créances, afin de trouver des solutions éventuelles à ce grave problème. UN وأكد مجددا استعداد بعثته للعمل مع رئيس اللجنة، والمستشار القانوني، ومع رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية من أجل وضع الحلول الممكنة لهذه المشكلة الخطيرة.
    30. À la 164e séance, le Comité a repris l'examen des divers aspects du problème de l'exigibilité des créances. UN ٣٠ - في الجلسة ١٦٤، استأنفت اللجنة نظرها في المشاكل المتصلة بالمديونية المالية.
    Le Groupe de travail sur l'exigibilité des créances devrait donc examiner, parmi les solutions envisageables, la question d'une assurance médicale et dentaire. UN وينبغي أن ينظر الفريق العامل المعني بالمديونية في مسألة الحصول على تأمين صحي وتأمين لطب اﻷسنان، في إطار الجهود المبذولة للتصدي لهذه المشكلة.
    Recommandations formulées par le Groupe de travail à composition non limitée sur l'exigibilité des créances, après examen du rapport du Secrétaire UN توصيـــــات الفريق العامل المفتوح العضويــــة المعني بالمديونية استنادا إلــــى تقرير اﻷمين العام عن مشكلة المديونية الدبلوماسية
    Elle devrait également s'engager à continuer d'examiner de près la proposition tendant à organiser une conférence internationale sur la dette extérieure de l'Afrique. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يلتزم بمواصلة النظر بجدية في مقترح عقد مؤتمر دولي معني بالمديونية الخارجية لأفريقيا.
    Le Président du Groupe de travail sur la dette fait une dé-claration. UN أدلى ببيان رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية.
    Mon pays espère que le débat qui aura lieu sur le point de l'ordre du jour concernant la dette aboutira à des conclusions de nature à soulager le poids de la dette multilatérale, en particulier vis-à-vis des fragiles économies des pays les moins avancés. UN وبلادي تأمل أن تسفر المناقشات المقرر إجراؤها بشأن بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمديونية عن نتائج يمكن أن تخفف عبء المديونية المتعددة اﻷطراف، وخاصة فيما يتعلق بالاقتصادات الهشة ﻷقل البلدان نموا.
    2. Présidence du Groupe de travail sur l’endettement UN ٢ - رئاسة الفريق العامل المعني بالمديونية
    Présidence du Groupe de travail sur l’endettement UN رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية
    Nous estimons qu'en abordant les conditions économiques mondiales par le dialogue et la coopération entre États du Nord et du Sud il serait possible de renforcer la stabilité économique mondiale, de parvenir à un flux plus important de ressources financières aux fins du développement et de régler les problèmes liés à l'endettement, aux transferts de technologies et à la promotion de l'investissement international. UN وإننا نرى بأن الحــوار والتعاون بيــن دول الشمال والجنــوب لمعالجة اﻷوضــاع الاقتصادية سيعــزز من استقرار الاقتصاد العالمي وسيؤدي الى تدفق الموارد المالية اللازمة ﻷغراض التنمية وحل المشاكل المتصلة بالمديونية ونقل التكنولوجيــا وتشجيــع الاستثمارات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more