Cette réunion était présidée par un vice-président du Conseil et dirigée par la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU. | UN | وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Informations reçues de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat | UN | المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة |
Ces renseignements supplémentaires ainsi que ceux reçus de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat et de plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont résumés ci-après. | UN | أما المعلومات الاضافية الواردة من الحكومات فترد بصورة موجزة أدناه مع المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة ومن عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
B. Informations reçues de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat | UN | باء- المعلومات الواردة من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة |
Conformément au programme de réforme du Secrétaire général et afin de rationaliser les procédures et pratiques des organes conventionnels, des efforts sont faits pour assurer le fonctionnement de la base de données interactive sur les communications entre le HCDH et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat. | UN | وتمشياً مع برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام، وبغية توحيد إجراءات وممارسات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، يجري بذل جهود لضمان تشغيل قاعدة البيانات التفاعلية المتعلقة بالاتصالات بين المفوضية وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة. |
La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU a parrainé dans les PMA un certain nombre d'ateliers sur le processus parlementaire et le fonctionnement de l'appareil judiciaire en vue de promouvoir les femmes aux postes de direction. | UN | 18 - وأشرفت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على عدد من حلقات العمل التي عُقدت في أقل البلدان نموا بشأن العمليات البرلمانية وعمل الجهاز القضائي من أجل بناء قدرات المرأة على تولي المراكز القيادية. |
On y évalue également les activités du Conseil économique et social. Pour conclure, on y analyse le rôle dynamique joué par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dans l'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies. | UN | ويـورد التقرير أيضا تقييما لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويناقش أخيرا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج الأمم المتحدة. |
Cette réunion faisait suite à une réunion tenue en 1996 à Glen Cove (New York), organisée par le FNUAP en collaboration avec le HCR et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat. | UN | وكان الاجتماع بمثابة متابعة للاجتماع المعقود في عام 1996 في غلين كوف، بنيويورك، الذي نظمه صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة. |
33. La Division de la promotion de la femme du Secrétariat a indiqué qu'elle était prête à coopérer pleinement aux préparatifs du onzième Congrès et à y participer, étant entendu que les questions proposées avaient un rapport direct avec ses principaux domaines d'intérêt. | UN | 33- أبدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة استعدادها للتعاون التام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر والمشاركة فيه، لأن المواضيع المقترحة ترتبط ارتباطا مباشرا بالشواغل الرئيسية للشعبة. |
b) Fourni pendant six mois une assistance technique en vue d'autonomiser les femmes à Buner et Gilgit, appuyée par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat et la Commission de la condition de la femme; | UN | (ب) قدمت طيلة ستة أشهر المساعدة الفنية لتمكين المرأة في بونر وجيلجيت، بدعم من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة ولجنة وضع المرأة؛ |
La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU s'est mise en rapport avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour faire en sorte que le transfert des services de secrétariat de la Division au HCDH se fasse sans heurts à compter du 1er janvier 2008. | UN | 9 - كانت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على اتصال بمفوضية حقوق الإنسان من أجل كفالة سلاسة نقل مسؤوليات تقديم الخدمات من الشعبة إلى المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Afin d'optimiser les ressources et d'éviter les doubles emplois, la Directrice maintient des relations étroites avec les entités du système des Nations Unies, notamment avec la Division de la promotion de la femme du Secrétariat et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | 12 - وبغية زيادة موارد المعهد وتجنب الازدواجية، أقامت المديرة علاقات وثيقة مع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
31. La Division de la promotion de la femme du Secrétariat s'est dite prête à coopérer pleinement aux préparatifs du onzième Congrès et à participer à ce dernier, car les thèmes proposés avaient un rapport direct avec ses principaux domaines d'intérêt. | UN | 31- أبدت شُعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة استعدادها للتعاون التام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر والمشاركة فيه، لأن المواضيع المقترحة ترتبط ارتباطا مباشرا بالشواغل الرئيسية للشُعبة. |
18. La Division de la promotion de la femme du Secrétariat a communiqué des informations sur les décisions adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes de sa vingt-sixième à sa vingt-neuvième sessions pour attirer l'attention sur l'invalidité. | UN | 18- وقدمت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة معلومات عن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أثناء دوراتها السادسة والعشرين إلى التاسعة والعشرين لتعزيز الاهتمام بالإعاقة. |
La Fédération de Russie a indiqué que la pratique actuelle qui consistait à transmettre les communications reçues au titre de la procédure 1503 du Haut Commissariat aux droits de l'homme à la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU à New York n'était prévue ni par les résolutions de l'Assemblée générale ni par celles du Conseil économique et social. | UN | 40 - وذكر الاتحاد الروسي أن الممارسة المتبعة حاليا والمتمثلة في إحالة الرسائل الواردة في إطار الإجراء 1503 من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة في نيويورك لا تنص عليها قرارات الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. Le Groupe de travail a pris note des 14 communications confidentielles et des trois communications non confidentielles reçues directement par la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et des 22 communications confidentielles reçues par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | " 3 - وأحاط الفريق علما بأربع عشرة رسالة سرية وثلاث رسائل غير سرية وردت بشكل مباشر إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وباثنتين وعشرين رسالة سرية بشأن وضع المرأة تلقاها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
À la 12e séance, le 9 octobre, la Directrice de la Division de la promotion de la femme du Secrétariat et la Directrice par intérim de l'INSTRAW ont fait des déclarations (voir A/C.3/57/SR.12). | UN | 4 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، أدلت ببيان كل من مديرة شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة والمديرة المؤقتة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (انظر A/C.3/57/SR.12). |