"بالمسائل الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • des questions économiques
        
    • les questions économiques
        
    • aux questions économiques
        
    • de questions économiques
        
    • des questions relatives à l'économie
        
    • des QUESTIONS ECONOMIQUES
        
    • LES QUESTIONS ECONOMIQUES
        
    • des problèmes économiques
        
    • les problèmes économiques
        
    • occupant de questions
        
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية برمتها: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN مجموعة الدول الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية : فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    v) Adoption des éléments de base concernant les questions économiques UN ' 5` اعتماد العناصر الأساسية المتعلقة بالمسائل الاقتصادية
    Son rôle dans l'orientation du débat sur la politique à mener en ce qui concerne les questions économiques et financières et dans l'élaboration de normes mondiales à ce sujet ne doit pas être ignoré. UN فيجب عدم تهميش دورها في تشكيل مناقشة السياسات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والمالية، وإرساء معايير عالمية لها.
    Il importe que les décideurs et les agents des organisations humanitaires s'intéressent davantage aux questions économiques et sociales. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة لصانعي السياسات والعاملين في مجال المعونة أن يهتموا أكثر بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN مجموعة البلدان الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN مجموعة البلدان الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN مجموعة الدول الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN مجموعة الدول الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية : فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Document examiné par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية: المستوطنات البشرية
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    Groupe africain : Groupe d'experts des questions économiques UN المجموعة الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية
    Les discussions sur les questions économiques ont porté sur les compétences et les fonctions au niveau fédéral, de même que sur le budget fédéral. UN وركزت المناقشات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية على الاختصاصات والوظائف الاتحادية، فضلا عن الميزانية الاتحادية.
    Tous les États devraient avoir le droit de participer pleinement aux décisions sur les questions économiques et financières. UN وينبغي أن يكون لجميع الدول الحق في المشاركة مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والمالية.
    Diffusion de séries de données portent sur les questions économiques et sociales pertinentes sur support papier et par voie électronique, notamment grâce à l'Internet. UN توزيع مجموعات البيانات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة سواء عن طريق المنشورات المطبوعة أو بالسبل الإلكترونية، ومن بينها شبكة الإنترنت.
    Nous héritons de l'immense contribution intellectuelle de feu le Président Jagan aux questions économiques mondiales. UN لقد ترك لنا الرئيس الراحل جاغان تركة فكرية هائلة فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية العالمية.
    Adoption par le Parlement élu d'une législation relative aux politiques régionales de coopération en matière de droits de l'homme, de sécurité et de questions économiques transfrontières UN اعتماد البرلمان لتشريع عن سياسات التعاون الإقليمي المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والأمنية، وبمسائل حقوق الإنسان عبر الحدود
    et socialau titre des questions relatives à l'économie et à l'environnement UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية
    des QUESTIONS ECONOMIQUES UN بالمسائل الاقتصادية
    V. GROUPE DE TRAVAIL SUR LES QUESTIONS ECONOMIQUES 27 - 30 6 UN خامسا - الفريق العامل المعني بالمسائل الاقتصادية . ٢٧ - ٣٠ ٧
    À cet égard, le Conseil invite le Haut Représentant, dans le cadre des travaux du Groupe d'action chargé des problèmes économiques et du Groupe pour la reconstruction et le retour, à continuer de tenir les donateurs au courant de la façon dont les municipalités s'acquittent de leurs obligations. UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس الممثل السامي إلى مواصلة إطلاع المانحين على أداء البلديات في إطار فرقة العمل المعنية بالمسائل الاقتصادية وفرقة العمل المعنية بالعودة والتعمير.
    On se rappellera qu’en 1997, pour mettre au point la première version d’une stratégie mondiale visant à éliminer la culture illégale de plantes servant à la fabrication de drogues, le Programme n’a pas fait appel à des organismes ayant des connaissances spécialisées sur les problèmes économiques pertinents. UN ففي عام ١٩٩٧، مثلا، لم يحصل البرنامج على مدخلات من المنظمات الخبيرة بالمسائل الاقتصادية ذات الصلة ﻷجل وضع صيغة أولية لاستراتيجية عالمية تستهدف القضاء على زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة.
    Participation à des groupes de travail sectoriels des Nations Unies s'occupant de questions socioéconomiques telles que les activités rémunératrices, l'éducation et la santé UN المشاركة في أفرقة الأمم المتحدة القطاعية العاملة المعنية بالمسائل الاقتصادية الاجتماعية، ومن بينها مسائل إدرار الدخل، والتعليم، والصحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more