:: Adjoint au Secrétaire permanent pour les questions de fond | UN | :: نائب الأمين الدائم، معني بالمسائل الموضوعية |
Article 58. Décisions sur les questions de fond | UN | المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية |
Le Président de l'Assemblée peut souhaiter informer les États Membres sur les questions de fond abordées lors de ces rencontres. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
Article 59. Décisions sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond | UN | المادة 59: القرارات الخاصة بالتعديلات المدخلة على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية |
Article 59. Décisions sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond | UN | المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية |
2. Le groupe de travail de présession élabore une liste de points et questions concernant les problèmes de fond que soulèvent les rapports soumis par les États parties en application de l'article 35 de la Convention, et la communique à l'État partie concerné. | UN | 2- يضع الفريق العامل لما قبل الدورة قائمة بالمواضيع والأسئلة المتعلقة بالمسائل الموضوعية الناشئة عن التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 35 من الاتفاقية، ويقدم تلك القائمة إلى الدولة الطرف المعنية. |
Dans quelle mesure pouvons-nous adapter cela aux réalités de la Commission elle-même? Jusqu'où pouvons-nous aller Cela n'a rien à voir avec les questions de fond de la Commission. | UN | إلى أي مدى يمكننا أن نكيف ذلك مع واقع الهيئة ذاتها؟ إلى أي مدى يمكننا أن نذهب؟ إن هذا لا علاقة له بالمسائل الموضوعية للهيئة. |
Article 58. Décisions sur les questions de fond et sur les questions budgétaires | UN | المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية |
Article 58. Décisions sur les questions de fond et sur les questions budgétaires | UN | المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية |
Décisions sur les questions de fond et sur les questions budgétaires | UN | القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية |
Article 58. Décisions sur les questions de fond et sur les questions budgétaires | UN | المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية |
Décisions sur les questions de fond et sur les questions budgétaires | UN | القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية |
Les décisions sur les questions de fond devraient être prises dans la mesure du possible par consensus. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بتوافق اﻵراء قدر اﻹمكان. |
Le Président de l'Assemblée peut souhaiter informer les États Membres sur les questions de fond abordées lors de ces rencontres. | UN | وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات. |
Article 59. Décisions sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond | UN | المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية |
Article 59. Décisions sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond | UN | المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية |
La plupart des sujets discutés ont porté sur des questions de fond et ont débouché sur une analyse approfondie de la jurisprudence de ces deux instances. | UN | وارتبطت أغلبية المناقشات بالمسائل الموضوعية وتركزت على تحليل معمق لسوابق الهيئتين. |
Pour ce qui des questions de fond, le dépositaire doit laisser aux États concernés le soin d'apprécier les réserves. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الموضوعية ينبغي للوديع أن يترك تقييم التحفظات للدول المعنية. |
Règle 65. Décisions sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond | UN | المادة 65 - القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية |
2. Le groupe de travail de présession élabore une liste de points et questions concernant les problèmes de fond que soulèvent les rapports soumis par les États parties en application de l'article 35 de la Convention, et la communique à l'État partie concerné. | UN | 2- يضع الفريق العامل لما قبل الدورة قائمة بالمسائل والأسئلة المتعلقة بالمسائل الموضوعية الناشئة عن التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقاً للمادة 35 من الاتفاقية، ويقدم قائمة المسائل والأسئلة هذه إلى الدولة الطرف المعنية. |
À cette occasion, notre délégation avait fait part de ses principales réserves relatives aux questions de fond et de procédure. | UN | وفي تلك المناسبة، بيَّن وفدنا الصعوبات الرئيسية التي واجهتنا فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية والإجرائية على حد سواء. |
Commentaires de l'auteur concernant les observations de l'État partie sur le fond | UN | تعليقات صاحب البلاغ بشأن تعليقات الدولة الطرف المتعلقة بالمسائل الموضوعية |
D'autres ont mis en garde contre l'établissement d'additifs pour la présentation de questions de fond. | UN | ومع ذلك حذرت وفود أخرى من استخدام اﻹضافات فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية. |