"بالمستشفى الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • l'hôpital régional
        
    2.4 Le 20 novembre 2003, le requérant a été placé dans le département de santé mentale de l'hôpital régional. UN 2-4 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أُودع صاحب الشكوى قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي.
    2.4 Le 20 novembre 2003, le requérant a été placé dans le département de santé mentale de l'hôpital régional. UN 2-4 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أُودع صاحب الشكوى قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي.
    Sa plus grande cérémonie de la Journée mondiale du SIDA s'est tenue en septembre 2009 à l'hôpital régional de Mbalmayo au Cameroun. UN ونُظّم أضخم حفل لها بمناسبة يوم الإيدز العالمي في أيلول/سبتمبر 2009 بالمستشفى الإقليمي لمبالمايو، الكاميرون.
    2.7 Le 6 janvier 2004, le département de santé mentale de l'hôpital régional a établi un rapport selon lequel le requérant avait reçu un diagnostic de psychose, était incapable de maîtriser ou diriger ses actes, souffrait d'épisodes dépressifs et avait des comportements manipulateurs et agressifs. UN 2-7 وفي 6 كانون الثاني/يناير 2004، أعدّ قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي تقريراً شخّص حالة صاحب الشكوى وخلص إلى أنه مصاب بالذُّهان وأنه عاجز عن التحكّم في أفعاله وتوجيهها، وبأنه يعاني من حالات اكتئاب ومن سلوكيات موجّهة وعدوانية.
    Le 20 janvier 2004, le service pénitentiaire a jugé que le transfert du requérant vers un centre spécialisé était inutile dans la mesure où l'intéressé avait été autorisé à quitter le département de santé mentale de l'hôpital régional, où il continuait de recevoir le traitement indiqué et où il pouvait faire l'objet de contrôles ambulatoires. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، رأت دائرة السجون عدم ضرورة نقل صاحب الشكوى إلى مركز متخصص ما دام قد أُذن له بالخروج من قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي وما دام يحصل على الدواء الموصوف له باستمرار ويمكنه الخضوع لفحوص المتابعة خارج المستشفى.
    2.7 Le 6 janvier 2004, le département de santé mentale de l'hôpital régional a établi un rapport selon lequel le requérant avait reçu un diagnostic de psychose, était incapable de maîtriser ou diriger ses actes, souffrait d'épisodes dépressifs et avait des comportements manipulateurs et agressifs. UN 2-7 وفي 6 كانون الثاني/يناير 2004، أعدّ قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي تقريراً شخّص حالة صاحب الشكوى بالذُّهان، وأفاد بأنه عاجز عن التحكّم في أفعاله وتوجيهها، وبأنه يعاني من حالات اكتئاب ومن سلوكيات موجّهة وعدوانية.
    Le 20 janvier 2004, le service pénitentiaire a jugé que le transfert du requérant vers un centre spécialisé était inutile dans la mesure où l'intéressé avait été autorisé à quitter le département de santé mentale de l'hôpital régional, où il continuait de recevoir le traitement indiqué et où il pouvait faire l'objet de contrôles ambulatoires. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، رأت دائرة السجون عدم ضرورة نقل صاحب الشكوى إلى مركز متخصص ما دام قد أُذن له بالخروج من قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي وما دام يحصل على الدواء الموصوف له باستمرار ويمكنه الخضوع لفحوص المتابعة خارج المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more