30.16 Il est proposé d'exécuter les projets ci-après, dont le coût est estimé à 354 500 dollars : | UN | ٣٠-٦١ يقترح القيام بالمشاريع التالية بتكلفة تقدر بمبلغ ٣٥٤ ٥٠٠ دولار: |
30.20 Il est proposé d'entreprendre les projets ci-après au cours de l'exercice biennal 1994-1995 dans le cadre de la poursuite du programme relatif aux gros travaux d'entretien du Siège de l'ONU : | UN | ٣٠-٢٠ كجزء من البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية في المقر، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: |
31.22 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’entreprendre, dans le cadre de la poursuite du programme de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : | UN | ١٣-٢٢ كجــزء مــن البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢: |
C'est dans ce cadre qu'il a mis sur pied les projets suivants : | UN | وفي هذا السياق، اضطلعت الحكومة بالمشاريع التالية: |
Outre ses activités normales, le Groupe exécutera les projets suivants au cours de l'exercice budgétaire 2007/08 : | UN | 353 - وبالإضافة إلى مسؤولياتها العادية، ستضطلع الوحدة بالمشاريع التالية خلال فترة الميزانية للسنتين 2007-2008: |
Les ressources demandées au titre de l'entretien des structures et du bâti ont trait aux projets suivants : | UN | في إطار أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية، تتعلق الموارد المطلوبة بالمشاريع التالية: |
31.22 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’entreprendre, dans le cadre de la poursuite du programme de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : | UN | ٣١-٢٢ كجــزء مــن البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١: |
A.31.12 Il est prévu d'entreprendre les projets ci-après au cours de l'exercice biennal 2002-2003, dans le cadre du programme de gros travaux d'entretien : | UN | ألف-31-12 كجـزء مـن البرنامـج المستمر لأعمال الصيانة الرئيسيـــة، سيتم الاضطــــلاع، خلال فترة السنتين 2002-2003، بالمشاريع التالية: |
31.28 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’exécuter à l’Office des Nations Unies à Nairobi, dans le cadre du programme permanent de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : | UN | ١٣-٨٢ كجزء من برنامج الصيانة الرئيسية المستمر، يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
31.28 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’exécuter à l’Office des Nations Unies à Nairobi, dans le cadre du programme permanent de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : | UN | ٣١-٢٨ كجزء من برنامج الصيانة الرئيسية المستمر، يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
52. Si elle avait les ressources nécessaires, la Commission jamaïcaine des pratiques commerciales loyales aimerait entreprendre les projets ci-après afin d'améliorer ses capacités et de mieux contribuer au développement national: | UN | 52- بالنظر إلى الموارد الضرورية، تود لجنة التجارة النزيهة الاضطلاع بالمشاريع التالية من أجل تحسين قدراتها ودعم طاقتها على الإسهام في التنمية الوطنية على نحو يعتدُ به: |
36. En 2006, l'Autorité italienne de la concurrence a mis en œuvre les projets suivants: | UN | 36- في عام 2006، اضطلعت الوكالة الإيطالية للمنافسة بالمشاريع التالية: |
31.23 Dans le cadre du programme permanent de gros travaux d'entretien, il est proposé d'exécuter à l'Office des Nations Unies à Nairobi durant l'exercice biennal 1998-1999 les projets suivants : | UN | ١٣-٣٢ كجزء من مواصلة برنامج الصيانة الرئيسية يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: |
31.23 Dans le cadre du programme permanent de gros travaux d'entretien, il est proposé d'exécuter à l'Office des Nations Unies à Nairobi durant l'exercice biennal 1998-1999 les projets suivants : | UN | ١٣-٣٢ كجزء من مواصلة برنامج الصيانة الرئيسية يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: |
52. Par le biais de la Division mixte CESAO/FAO, la CESAO a réalisé les projets suivants : un atelier national de formation à la gestion des exploitations agricoles et à la planification et l'analyse de projets, une étude sur le réaménagement du système de crédit agricole et une évaluation des politiques et des programmes de développement rural. | UN | ٥٢ - واضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من خلال الشعبة المشتركة بين اﻹسكوا والفاو، بالمشاريع التالية: حلقة عمل تدريبية وطنية بشأن إدارة المزارع وتخطيط المشاريع وتحليلها؛ دراسة عن اصلاح نظام الائتمان الزراعي؛ وإجراء تقييم للسياسات والبرامج اﻹنمائية الريفية. |
Cette séance, qui s'est tenue le 19 juin 2008, s'inscrivait directement dans le cadre d'une réunion des principaux groupes participant aux projets suivants: le Cadre de référence géodésique africain (AFREF), AfricaArray, l'Année héliophysique internationale et le projet d'analyse multidisciplinaire de la mousson africaine (AMMA-GPS). | UN | وعُقدت الجلسة في 19 حزيران/يونيه 2008 كجزء أساسي من اجتماع للأفرقة الرئيسية المعنية بالمشاريع التالية: الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا (AFREF)، وبرنامج صفائف أفريقيا (Africa Array)، والسنة الدولية للفيزياء الشمسية، ومشروع التحليل المتعدد التخصصات للرياح الموسمية الأفريقية باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع (AMMA-GPS). |