"بالمشاريع التالية" - Translation from Arabic to French

    • les projets ci-après
        
    • les projets suivants
        
    • aux projets suivants
        
    30.16 Il est proposé d'exécuter les projets ci-après, dont le coût est estimé à 354 500 dollars : UN ٣٠-٦١ يقترح القيام بالمشاريع التالية بتكلفة تقدر بمبلغ ٣٥٤ ٥٠٠ دولار:
    30.20 Il est proposé d'entreprendre les projets ci-après au cours de l'exercice biennal 1994-1995 dans le cadre de la poursuite du programme relatif aux gros travaux d'entretien du Siège de l'ONU : UN ٣٠-٢٠ كجزء من البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية في المقر، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    31.22 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’entreprendre, dans le cadre de la poursuite du programme de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : UN ١٣-٢٢ كجــزء مــن البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢:
    C'est dans ce cadre qu'il a mis sur pied les projets suivants : UN وفي هذا السياق، اضطلعت الحكومة بالمشاريع التالية:
    Outre ses activités normales, le Groupe exécutera les projets suivants au cours de l'exercice budgétaire 2007/08 : UN 353 - وبالإضافة إلى مسؤولياتها العادية، ستضطلع الوحدة بالمشاريع التالية خلال فترة الميزانية للسنتين 2007-2008:
    Les ressources demandées au titre de l'entretien des structures et du bâti ont trait aux projets suivants : UN في إطار أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية، تتعلق الموارد المطلوبة بالمشاريع التالية:
    31.22 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’entreprendre, dans le cadre de la poursuite du programme de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : UN ٣١-٢٢ كجــزء مــن البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١:
    A.31.12 Il est prévu d'entreprendre les projets ci-après au cours de l'exercice biennal 2002-2003, dans le cadre du programme de gros travaux d'entretien : UN ألف-31-12 كجـزء مـن البرنامـج المستمر لأعمال الصيانة الرئيسيـــة، سيتم الاضطــــلاع، خلال فترة السنتين 2002-2003، بالمشاريع التالية:
    31.28 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’exécuter à l’Office des Nations Unies à Nairobi, dans le cadre du programme permanent de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : UN ١٣-٨٢ كجزء من برنامج الصيانة الرئيسية المستمر، يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    31.28 Au cours de l’exercice biennal 2000-2001, il est proposé d’exécuter à l’Office des Nations Unies à Nairobi, dans le cadre du programme permanent de gros travaux d’entretien, les projets ci-après : UN ٣١-٢٨ كجزء من برنامج الصيانة الرئيسية المستمر، يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    52. Si elle avait les ressources nécessaires, la Commission jamaïcaine des pratiques commerciales loyales aimerait entreprendre les projets ci-après afin d'améliorer ses capacités et de mieux contribuer au développement national: UN 52- بالنظر إلى الموارد الضرورية، تود لجنة التجارة النزيهة الاضطلاع بالمشاريع التالية من أجل تحسين قدراتها ودعم طاقتها على الإسهام في التنمية الوطنية على نحو يعتدُ به:
    36. En 2006, l'Autorité italienne de la concurrence a mis en œuvre les projets suivants: UN 36- في عام 2006، اضطلعت الوكالة الإيطالية للمنافسة بالمشاريع التالية:
    31.23 Dans le cadre du programme permanent de gros travaux d'entretien, il est proposé d'exécuter à l'Office des Nations Unies à Nairobi durant l'exercice biennal 1998-1999 les projets suivants : UN ١٣-٣٢ كجزء من مواصلة برنامج الصيانة الرئيسية يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١:
    31.23 Dans le cadre du programme permanent de gros travaux d'entretien, il est proposé d'exécuter à l'Office des Nations Unies à Nairobi durant l'exercice biennal 1998-1999 les projets suivants : UN ١٣-٣٢ كجزء من مواصلة برنامج الصيانة الرئيسية يقترح مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الاضطلاع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١:
    52. Par le biais de la Division mixte CESAO/FAO, la CESAO a réalisé les projets suivants : un atelier national de formation à la gestion des exploitations agricoles et à la planification et l'analyse de projets, une étude sur le réaménagement du système de crédit agricole et une évaluation des politiques et des programmes de développement rural. UN ٥٢ - واضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من خلال الشعبة المشتركة بين اﻹسكوا والفاو، بالمشاريع التالية: حلقة عمل تدريبية وطنية بشأن إدارة المزارع وتخطيط المشاريع وتحليلها؛ دراسة عن اصلاح نظام الائتمان الزراعي؛ وإجراء تقييم للسياسات والبرامج اﻹنمائية الريفية.
    Cette séance, qui s'est tenue le 19 juin 2008, s'inscrivait directement dans le cadre d'une réunion des principaux groupes participant aux projets suivants: le Cadre de référence géodésique africain (AFREF), AfricaArray, l'Année héliophysique internationale et le projet d'analyse multidisciplinaire de la mousson africaine (AMMA-GPS). UN وعُقدت الجلسة في 19 حزيران/يونيه 2008 كجزء أساسي من اجتماع للأفرقة الرئيسية المعنية بالمشاريع التالية: الإطار المرجعي الجيوديسي لأفريقيا (AFREF)، وبرنامج صفائف أفريقيا (Africa Array)، والسنة الدولية للفيزياء الشمسية، ومشروع التحليل المتعدد التخصصات للرياح الموسمية الأفريقية باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع (AMMA-GPS).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more