"بالمشاريع السريعة الأثر" - Translation from Arabic to French

    • aux projets à effet rapide
        
    • des projets à effet rapide
        
    • les projets à effet rapide
        
    • les projets à impact rapide
        
    • projets à effet rapide et
        
    À la FINUL, on a progressé sur les plans de la ponctualité de l'exécution, du contrôle régulier et de la collaboration avec les partenaires opérationnels, en diffusant largement des directives relatives aux projets à effet rapide auprès de tous les organismes concernés, y compris les organisations non gouvernementales et les associations locales. UN وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تم تعزيز التنفيذ في الوقت المناسب، مع الرصد المنتظم والتعاون مع الوكالات المنفذة، من خلال توزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر على نطاق واسع لجميع الوكالات ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والبلدية.
    Tout est fait pour réexaminer l'évaluation des besoins afférents aux projets à effet rapide en tenant compte des directives y relatives du Département des opérations de maintien de la paix. UN يُبذل كل جهد ممكن لاستعراض تقييم الاحتياجات بشأن المشاريع السريعة الأثر، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر.
    Aucun crédit n'est demandé au titre des projets à effet rapide. UN ومن ثم ليست هناك احتياجات خاصة بالمشاريع السريعة الأثر.
    Les besoins ont été définis au préalable dans le cadre d'un examen des résultats des exercices précédents et d'une évaluation des besoins effectuée au cours de missions d'observation et d'appui technique auprès des chefs de service et de section qui exécutent des projets à effet rapide. UN وكانت الاحتياجات تُصاغ فيما سبق اعتمادا على استعراض لسجلات الأداء وتقييمات الاحتياجات في العام السابق يُجرى في إطار بعثات الرصد والدعم التقني مع رؤساء المكاتب والأقسام التي تُعنى بالمشاريع السريعة الأثر.
    Ressources demandées pour les projets à effet rapide Montant alloué UN الاحتياجات الخاصة بالمشاريع السريعة الأثر
    Les chefs de bureau tiennent des réunions sur les projets à effet rapide pour examiner l'état d'avancement des projets en cours le 15 de chaque mois au plus tard. UN ويعقد رؤساء المكاتب اجتماعات شهرية متعلقة بالمشاريع السريعة الأثر لمناقشة حالة تنفيذ المشاريع الجارية بحلول الخامس عشر من كل شهر.
    Chacun sait qu'il est rare que les projets à impact rapide entrepris par les forces militaires aboutissent à la stabilité ou atteignent les objectifs visés. UN ومن الموثق جيداً أن ما يُدعى بالمشاريع السريعة الأثر التي تنفذها القوات العسكرية نادراً ما تحقق الاستقرار أو ما تصبو إليه.
    Au paragraphe 330, le Comité a recommandé au Département des opérations de maintien de la paix de prendre des mesures pour accélérer la mise au point des directives relatives aux projets à effet rapide et de veiller à ce qu'elles soient appliquées dans toutes les missions. UN 313 - في الفقرة 330، أوصى المجلس إدارة عمليات حفظ السلام بأن تتخذ خطوات للتعجيل بإنجاز المبادئ التوجيهية المتصلة بالمشاريع السريعة الأثر وكفالة تنفيذها في جميع البعثات.
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration prenne des mesures appropriées pour accélérer l'élaboration des directives relatives aux projets à effet rapide et pour faire en sorte qu'elles soient appliquées dans toutes les missions. UN 451 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة التدابير المناسبة للتعجيل باستكمال المبادئ التوجيهية المتصلة بالمشاريع السريعة الأثر وأن تكفل تنفيذها في جميع البعثات.
    Le DOMP a signalé qu'il avait achevé l'élaboration des directives relatives aux projets à effet rapide, qui avaient été présentées à sa direction pour examen et approbation. UN 452 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها وضعت المبادئ التوجيهية المتصلة بالمشاريع السريعة الأثر في صيغتها النهائية، وبأن تلك المبادئ سُلمت للإدارة العليا لاستعراضها والموافقة عليها.
    15. Prie le Secrétaire général de procéder, lorsqu'il établira son prochain projet de budget pour la Mission, à un réexamen complet de l'évaluation des besoins de terrain afférents aux projets à effet rapide, en tenant compte des directives y relatives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض، عند تقديم مقترحاته للميزانية المقبلة للبعثة، تقييمات الاحتياجات الحالية على أرض الواقع فيما يتعلق بالمشاريع السريعة الأثر استعراضا تاما، مع مراعاة المبادئ التوجيهية ذات الصلة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بشأن المشاريع السريعة الأثر؛
    15. Prie le Secrétaire général de procéder, lorsqu'il établira son prochain projet de budget pour la Mission, à un réexamen complet de l'évaluation des besoins de terrain afférents aux projets à effet rapide, en tenant compte des directives y relatives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض، عند تقديم مقترحاته للميزانية المقبلة للبعثة، تقييم الاحتياجات الحالية على أرض الواقع فيما يتعلق بالمشاريع السريعة الأثر استعراضا تاما، مع مراعاة المبادئ التوجيهية ذات الصلة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بشأن المشاريع السريعة الأثر؛
    Les ressources prévues au titre des projets à effet rapide faciliteraient la mise en route de projets durant la période du 1er juillet au 31 décembre 2014. UN وستيسر المخصصات المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر الشروع في المشاريع للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    I. Projets à effet rapide Les dépenses prévues au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2013/14, par rapport à celles des exercices précédents, s'établissent comme suit : UN 138 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مقارنة بالفترات السابقة:
    Le Conseil demande à la communauté internationale d'apporter en temps utile le concours voulu à la mise en œuvre du Cadre stratégique de consolidation de la paix en Guinée-Bissau, adopté par la Commission de consolidation de la paix en date du 1er octobre 2008, notamment à l'exécution des projets à effet rapide. UN " ويناشد مجلس الأمن المجتمع الدولي توفير الدعم الملائم وفي الوقت المناسب لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، الذي اعتمدته في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2008 لجنة بناء السلام، بما في ذلك الجزء المتعلق بالمشاريع السريعة الأثر.
    L'augmentation des crédits demandés au titre des projets à effet rapide par rapport à l'exercice 2011/12 s'explique par l'exécution prévue de 10 projets au cours de l'exercice 2012/13, contre six projets seulement en 2011/12 (voir A/66/722, par. 81). UN وازدادت الاحتياجات المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر مقارنة بالفترة 2011/2012 لوجود 10 مشاريع مقررة للفترة 2012/2013، في حين لم تقرَّر سوى 6 مشاريع للفترة 2011/2012 (انظر A/66/722، الفقرة 81).
    À sa demande, le Comité a reçu une liste détaillée des projets à effet rapide exécutés par la MONUSCO au cours de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN وتمت تزويد اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بقائمة مفصلة بالمشاريع السريعة الأثر التي اضطلعت بها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Elle note que le Comité consultatif a l'intention de présenter des observations additionnelles dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix et attend avec intérêt les éclaircissements demandés sur un certain nombre de points, en particulier les projets à effet rapide et l'objectif de l'égalité entre les sexes. UN ويحيط علما باعتزام اللجنة الاستشارية تقديم تعليقات إضافية في تقريرها الشامل عن حفظ السلام ويتطلع إلى تلقي توضيحات بشأن عدد من المسائل، لا سيما تلك المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر والقضايا الجنسانية.
    Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la FINUL et la MINUS se conforment aux directives et procédures concernant les projets à effet rapide. UN 366 - يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل التزام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان بالمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر.
    Au paragraphe 366, Le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la FINUL et la MINUS se conforment aux directives et procédures concernant les projets à effet rapide. UN 178 - في الفقرة 366، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل التزام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان بالمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more