"بالمطالبات من الفئة" - Translation from Arabic to French

    • réclamations de la catégorie
        
    • CATÉGORIE
        
    • Comité de
        
    • aux réclamations
        
    • les réclamations
        
    • des réclamations
        
    • titre de la perte subie par
        
    20. Les difficultés posées par les réclamations de la catégorie " C " soumises à la Commission sont immenses et variées. UN ٠٢ - إن الصعوبات المرتبطة بالمطالبات من الفئة " جيم " التي تلقتها اللجنة بعيدة اﻷثر ومتنوعة.
    Les renseignements relatifs aux réclamations de la catégorie " A " étaient essentiellement de nature statistique. UN وكانت المعلومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " ذات طابع احصائي غالبا.
    Les renseignements relatifs aux réclamations de la catégorie " A " étaient essentiellement de nature statistique. UN وكانت المعلومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " ذات طابع احصائي غالبا.
    Ces réclamations seront soumises pour examen aux Comités de commissaires de la CATÉGORIE < < D > > . UN وستحول هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لأغراض استعراضها.
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT SPÉCIAL ET RECOMMANDATIONS DU Comité de COMMISSAIRES POUR UN تقرير خاص وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة
    AU TITRE DE réclamations de la catégorie " C " UN ثانياً - التصويبات المتعلقة بالمطالبات من الفئة " جيم "
    Le présent rapport contient des recommandations concernant les indemnités à verser au titre des réclamations de la catégorie " A " examinées dans le cadre de la troisième tranche de réclamations soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات بشأن التعويضات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة ألف التي جرى استعراضها في الدفعة الثالثة من المطالبات التي قدمها اﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات الى الفريق.
    Or, dans le rapport concernant les réclamations de la catégorie " C " , il est indiqué ceci : UN وقد رئي في التقرير المتعلق بالمطالبات من الفئة " جيم " ما يلي:
    20. Les difficultés posées par les réclamations de la catégorie " C " soumises à la Commission sont immenses et variées. UN ٠٢- إن الصعوبات المرتبطة بالمطالبات من الفئة " جيم " التي تلقتها اللجنة بعيدة اﻷثر ومتنوعة.
    Enfin, ils constatent que toutes les réclamations de la catégorie < < C > > relatives à des pertes commerciales ou industrielles ont été traitées et que, dans les cas où des indemnités ont été recommandées, cellesci ont été intégralement versées. UN وأخيراً، يلاحظ الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن جميع المطالبات من الفئة " جيم " بشأن الخسائر التجارية قد جهزت، وأن التعويضات المتعلقة بها قد دفعت بالكامل حيثما أوصي بها.
    Le Comité chargé des réclamations de la catégorie " F2 " a noté que " le sol jordanien n'a pas été le cadre d'opérations militaires. UN ولاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-2 " أن " العمليات العسكرية لم تقع داخل الأراضي الأردنية.
    CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES réclamations de la catégorie < < A > > UN التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف "
    CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES réclamations de la catégorie < < A > > UN التصويبات الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف "
    CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES réclamations de la catégorie < < A > > UN التصويبات الموصى بإجرائها فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف "
    Le Comité de commissaires < < E4 > > a recommandé l'indemnisation de l'importateur koweïtien pour ces marchandises. UN وأوصى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بمنح تعويض للمستورد الكويتي فيما يتعلق بهذه البضائع.
    c) Recommandations concernant les réclamations pour pertes C4-VM de la septième tranche UN ج - التوصيات المتعلقة بالمطالبات من الفئة جيم/4 - الخسائـر من
    271. Le Comité de commissaires des réclamations " F1 " ( " le Comité'F'" ) a examiné cette expression à propos du remboursement des frais d'évacuation. UN 271- نظر فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " واو/1 " في العبارة المتصلة بتسديد تكاليف الإجلاء.
    Il a constaté en particulier que la plupart de ces requérants non koweïtiens affirmaient généralement qu'ils avaient perdu tout contact professionnel avec leurs partenaires koweïtiens et qu'une partie des indemnités attribuées au titre de la perte subie par l'entreprise devait donc leur être versée directement. UN وبوجه خاص، لاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " أن معظم هؤلاء المطالبين مواطنون غير كويتيين وأنهم زعموا في الأغلب الأعم أن علاقتهم التجارية بشريكهم الكويتي قد انقطعت تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more