"بالمعدلات المبينة" - Translation from Arabic to French

    • aux taux indiqués
        
    • des taux indiqués
        
    Le montant indiqué doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 900 observateurs des élections pendant 14 jours, aux taux indiqués au paragraphe 2 ci-dessus. UN رصد اعتماد لبدل الاقامة المقرر للبعثة ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي لمدة ١٤ يوما بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ أعلاه.
    Des ressources d'un montant de 19 200 dollars sont prévues au titre des frais de voyage (aller simple) de 16 observateurs militaires, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار.
    Un montant est prévu au titre du déploiement de sept membres de contingents, les quatre autres ayant été déployés au cours de la phase de planification de l'opération, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وزع ٧ أفراد من أفراد الوحدات العسكرية، باستثناء أربعة أفراد تم وزعهم خلال مرحلة تخطيط العملية، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه.
    Un montant de 8 000 dollars est prévu au titre des frais de voyage (aller simple) de 10 policiers civils, compte non tenu des 3 policiers civils déployés au cours de la phase de planification préalable de l'opération, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد فقط ﻟ ١٠ أفراد من أفراد الشرطة المدنية، باستثناء ثلاثة أفراد تم وزعهم في مرحلة تخطيط العملية قبل الوزع، بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه وبتكلفة قدرها ٠٠٠ ٨ دولار.
    Des ressources sont prévues aux fins du paiement d'une indemnité de subsistance (missions) à 20 fonctionnaires internationaux, sur la base des taux indiqués au paragraphe 6 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    2. Des ressources d'un montant de 28 800 dollars sont prévues au titre des frais de voyage (y compris le transport des bagages dans les limites autorisées) de 24 observateurs militaires, aux taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ٢ - رصد اعتماد لسفر ٢٤ مراقبا عسكريا ﻷغراض الوزع، بما فيه بدل اﻷمتعة، بالمعدلات المبينة في بارامترات التكلفة.
    Les dépenses afférentes à la police civile ont été calculées aux taux indiqués à l'annexe II.A du présent rapport. UN وقد قُدرت الاحتياجات المتعلقة أفراد الشرطة المدنية بالمعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف.
    9. Indemnité de subsistance (missions). Des ressources sont prévues pour le versement d'une indemnité de subsistance (missions) au personnel international aux taux indiqués à la section A de la présente annexe. UN ٩ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - خُصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق.
    27. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance en mission à 1 000 fonctionnaires internationaux, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 6 %, aux taux indiqués au paragraphe 2 de l'annexe VI. UN ٢٧ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٠٠ ١ من الموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ من المرفق السادس. ويشمل تقدير التكاليف عامل شغور بنسبة ٦ في المائة.
    Un montant de 24 000 dollars est prévu au titre des frais de voyage (aller simple) à l'occasion du déploiement de 20 fonctionnaires internationaux, aux taux indiqués au paragraphe 7 ci-dessus. UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٢٠ موظفا دوليا ذهابا فقط لغرض وزعهم، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه وبتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٤ دولار. `٨` السفر في مهام رسمية أخرى -
    Il doit permettre de financer le voyage, aux fins de leur déploiement, de 3 822 membres de la police civile, ainsi que l’indemnité de subsistance et l’indemnité d’habillement et d’équipement qui leur sera payable aux taux indiqués à l’annexe II.A. UN وتشمل الاحتياجات السفر ﻷغراض نشر عدد ٨٢٢ ٣ شرطيا مدنيا، وتشمل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وبدل ملابس ومعدات بالمعدلات المبينة في المرفق الثاني - ألف.
    2. Observateurs militaires. Des ressources sont prévues pour verser une indemnité de subsistance (missions), rembourser les frais de voyage et verser une indemnité d’habillement et d’équipement aux taux indiqués dans la section A de l’annexe II au document A/52/805. UN ٢ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وبدل السفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات المبينة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول في الوثيقة A/52/805.
    32. Services contractuels. Le montant prévu correspond aux postes blanchissage/nettoyage à sec (personnel militaire) et coiffeur (personnel militaire), aux taux indiqués à la section A de la présente annexe. UN ٣٢- الخدمات التعاقدية - يغطي التقدير تكاليف الغسل/التنظيف الجاف للملابس العسكرية وكذلك تكاليف قص الشعر لﻷفراد العسكريين بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق.
    5. Indemnité de subsistance (missions). Le montant supplémentaire de 659 000 dollars prévu à cette rubrique permettra de couvrir le coût de l'indemnité de subsistance des 54 fonctionnaires internationaux supplémentaires, aux taux indiqués à la rubrique 1 de l'annexe III.A. UN ٥ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يلزم الاحتياج اﻹضافي البالغ ٠٠٠ ٦٥٩ دولار لدفـع بـدل اﻹقامــة للموظفيـن الدوليين اﻟ ٥٤ اﻹضافيين بالمعدلات المبينة في المرفق الثالث - ألف، السطر ١.
    4. Dépenses communes de personnel. Le montant prévu comprend 6 989 400 dollars pour les primes de risque calculées aux taux indiqués dans la section A de la présente annexe. UN ٤ - التكاليف العامة للموظفين: يشمل الاعتماد ٤٠٠ ٩٨٩ ٩ دولار لبدل مقر العمل في المناطق الخطرة بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق.
    24. Des ressources sont prévues aux fins du paiement d'une indemnité de subsistance (missions) à 220 fonctionnaires internationaux, sur la base de 69 480 jours-personne et aux taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ٢٤ - رصد اعتماد لتسديد بدل إقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٢٠ موظفا مدنيا عينوا دوليا ﻷجل ٦٩ ٤٨٠ شخصا/يوما بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.
    3. Le montant prévu correspond à 160 observateurs militaires représentant 29 120 jours-homme aux taux indiqués à la section I pour le poste 1, selon le détail qui figure au tableau 1 ci-après. UN ٣ - الاعتماد مرصود لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة ﻟ ١٦٠ مراقبا عسكريا لما مجموعه ١٢٠ ٢٩ شخصا/يوما بالمعدلات المبينة في البند ١ بالفرع اﻷول أعلاه وعلى النحو المفصل والنحو الموجز في الجدول ١ أدناه.
    Il est prévu de verser une indemnité de subsistance à 2 027 membres de la police civile et de prendre en charge les frais de voyage lors de leur relève, aux taux indiqués à la section A de la présente annexe; à cela s’ajoute une indemnité de 200 dollars par an au titre du matériel et de l’habillement. UN ٢ - الشرطة المدنية - أدرج مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وسفر التناوب إلى ٠٢٧ ٢ من أفراد الشرطة المدنية في البوسنة والهرسك بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، ولدفع بدل ملابس ومعدات بواقع ٢٠٠ دولار في السنة.
    23. Les ressources prévues à ce titre, calculées sur la base des taux indiqués dans les paramètres budgétaires, sont destinées à financer les frais de voyage (aller simple), à l'occasion du déploiement de 51 fonctionnaires internationaux, y compris le transport des bagages dans les limites autorisées. UN ٣٢ - رصِـد اعتمـاد لتغطيــة تكاليــف السفــر باتجاه واحد ﻷغراض الوزع ﻷجل ١٥ موظفا دوليا مدنيا، بما في ذلك بدل اﻷمتعة، بالمعدلات المبينة في بارامترات التكلفة.
    1. Les ressources prévues sous cette rubrique doivent permettre de verser des indemnités de subsistance (missions) d'un montant correspondant à 672 jours-personne en février 1995, calculé sur la base du calendrier de déploiement figurant à l'annexe V et des taux indiqués dans les paramètres budgétaires. UN ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٦٧٢ شخصا - يوما في شباط/فبراير ١٩٩٥ وفقا لخطة الوزع الواردة في المرفق الخامس بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.
    25. Les ressources prévues, qui ont été calculées sur la base des taux indiqués dans les paramètres budgétaires, doivent permettre de couvrir les frais de voyage (aller simple), à l'occasion du déploiement de 169 fonctionnaires internationaux (220, moins les 51 déjà déployés au 31 janvier 1995) y compris le transport des effets personnels dans les limites autorisées. UN ٢٥ - رصد اعتماد للسفر باتجاه واحد ﻷغراض الوزع، يشمل بدل أمتعة، ﻷجل ١٦٩ فردا مدنيا دوليا )٢٢٠، ناقصا ٥١ كانوا موجودين فعلا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥( بالمعدلات المبينة في معالم التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more