"بالمعدلات المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • aux taux révisés
        
    • taux révisés de
        
    • au montant révisé
        
    • montant révisé des crédits ouverts
        
    • calculés sur la base des taux révisés
        
    • révisés ouverts
        
    • aux crédits révisés
        
    • les taux révisés
        
    Total partiel aux taux révisés de 1992-1993 UN المجموع الفرعي بالمعدلات المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à l’Assemblée générale d’approuver pour l’exercice biennal 2000-2001 des prévisions initiales d’un montant de 2 568 800 000 dollars aux taux révisés de 1998-1999. UN ١١ - ولذلك توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تعتمد لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ تقديرا أوليا مقداره ٨,٨٥٦ ٢ مليون دولار بالمعدلات المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Après une actualisation préliminaire, les ressources demandées se chiffrent à 5 562,5 millions de dollars, ce qui représente une diminution de 1,1 million de dollars (0,02 %) par rapport aux ressources de l'exercice 2012-2013 aux taux révisés. UN وبعد عملية إعادة تقدير أولية للتكاليف، يقل مستوى الموارد المقترح، وقدره 562.5 5 مليون دولار عن الموارد المخصصة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة بمبلغ 1.1 مليون دولار، أو بنسبة 0.02 في المائة.
    Un montant de 678 000 francs suisses est proposé pour couvrir les dépenses au titre des voyages du personnel en 2014-2015, sans changement par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 27 - يُقترح رصد اعتماد مقداره 000 678 فرنك سويسري لتغطية تكاليف سفر الموظفين في فترة 2014-2015، وهذا لا يعكس أي تغيير مقارنة بالاحتياجات المعتمدة لفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Ressources de l'exercice 2012-2013 (aux taux révisés) UN الموارد المخصصة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة
    Ressources pour l'exercice 2012-2013 (aux taux révisés) UN موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة 400 007 112 دولار
    Le montant prévu pour les objets de dépense autres que les postes pour 2014-2015 s'élève à 12 234 400 dollars, contre 13 199 600 dollars pour 2012-2013, aux taux révisés. UN ثانيا-18 ويبلغ الاعتماد المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014-2015 ما مقداره 400 234 12 دولار، مقابل مبلغ 600 199 13 دولار للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    2010-2011 Montants prévus aux taux révisés de 2010-2011 UN تقديرات الفترة 2010-2011 بالمعدلات المنقحة للفترة 2010-2011
    Montants aux taux révisés Pour- UN المبلغ بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009
    Il est proposé d’accroître de 1,4 million de dollars (aux taux révisés), soit de 10,1 %, les crédits affectés à la formation, afin de mener à bien la réforme de la gestion des ressources humaines que le Secrétaire général a entreprise avec pour objectif de renforcer les capacités du personnel et de constituer une fonction publique indépendante, compétente, polyvalente et capable de s’adapter. UN وفيما يتعلق بتدريب الموظفين، اقترح مبلغ ١,٤ مليون دولار بالمعدلات المنقحة أو ما يمثل زيادة في الموارد بمعدل ١٠,١ في المائة، تمشيا مع خطة اﻷمين العام ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية التي تؤكد الحاجة إلى تعزيز قدرات الموظفين وبناء خدمة مدنية مستقلة متعددة الاختصاصات والمهارات وذات كفاءة.
    Il est proposé d’accroître de 1,4 million de dollars (aux taux révisés), soit de 10,1 %, les crédits affectés à la formation, afin de mener à bien la réforme de la gestion des ressources humaines que le Secrétaire général a entreprise avec pour objectif de renforcer les capacités du personnel et de constituer une fonction publique indépendante, compétente, polyvalente et capable de s’adapter. UN وفيما يتعلق بتدريب الموظفين، اقترح مبلغ ١,٤ مليون دولار بالمعدلات المنقحة أو ما يمثل زيادة في الموارد بمعدل ١٠,١ في المائة، تمشيا مع خطة اﻷمين العام ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية التي تؤكد الحاجة إلى تعزيز قدرات الموظفين وبناء خدمة مدنية مستقلة متعددة الاختصاصات والمهارات وذات كفاءة.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver pour l'exercice biennal 2002-2003 des prévisions initiales d'un montant de 2 515 300 000 dollars aux taux révisés de 2000-2001. UN 11 - ولذلــك توصــي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تعتمد، لفترة السنتين 2002-2003، تقديرا أوليا مقداره 515.3 2 مليون دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2000-2001.
    Les résultats de la réévaluation des coûts correspondent aux ajustements qu'il faut apporter aux prévisions établies aux taux révisés de 1994-1995 pour déterminer le montant des ressources nécessaires aux taux de 1996-1997. UN وتمثل نتائج إعـادة تقديـر التكاليف تعديـلات أدخلت على التقديرات بالمعدلات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بغيـة إعـادة حساب مستوى الموارد بمستويات اﻷسعار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Ce montant est en diminution de 2 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2012-2013. UN ويعكس هذا الاعتماد تخفيضا عاما نسبته 2 في المائة بالقياس إلى الموارد المقابلة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Le montant de 1 148 600 francs suisses prévu au titre des consultants pour l'exercice 2014-2015 représente une augmentation de 535 200 francs suisses par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. UN 25 - يمثل رصد اعتماد مقداره 600 148 1 فرنك سويسري للاستعانة بخبراء استشاريين في فترة السنتين 2014-2015 زيادة مقدارها 200 535 فرنك سويسري مقارنة باحتياجات فترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Le montant de 1 978 600 francs suisses prévu au titre des services contractuels pour 2014-2015 représente une diminution de 669 500 francs suisses par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 29 - يعكس الاعتماد البالغ 600 978 1 فرنك سويسري المرصود لتمويل الخدمات التعاقدية في فترة 2014-2015 نقصاناً قدره 500 669 فرنك سويسري مقارنة باحتياجات فترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    (montant révisé des crédits ouverts) UN موارد الفترة بالمعدلات المنقحة 2012-2013
    a Sauf indication contraire, les chiffres qui figurent dans le présent rapport ont été calculés sur la base des taux révisés de 2008-2009 (c'est-à-dire avant actualisation des coûts). UN (أ) الأرقام الواردة في هذا التقرير هي بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009 (أي قبل إعادة تقدير التكاليف)، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    VII.3 Le montant des ressources demandées au titre des postes s'élève à 152 569 200 dollars avant actualisation des coûts, soit une hausse de 1 729 000 dollars (1,1 %) par rapport aux crédits révisés ouverts pour l'exercice 2012-2013. UN سابعا-3 تعكس الموارد المقترحة للوظائف بمبلغ قدره قبل إعادة تقدير التكاليف 200 569 152 دولار زيادة قدرها 000 729 1 دولار، أي بنسبة قدرها 1.1 في المائة، بالمقارنة مع موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    les taux révisés entreront en vigueur en 1996 et seront réexaminés en l'an 2000. UN وسيبدأ العمل بالمعدلات المنقحة في عام ١٩٩٦ وسيجري استعراضها في عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more