"بالمعدل القياسي البالغ" - Translation from Arabic to French

    • au taux standard de
        
    • un taux standard de
        
    • au coût standard de
        
    • aux taux standard de
        
    • du taux standard de
        
    11. Le montant prévu correspond à l'indemnité d'habillement au taux standard de 200 dollars par observateur militaire et par an. UN ١١ - رصِد الاعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    9. Les montants indiqués correspondent à l'indemnité d'habillement qui sera versée à 40 observateurs militaires au taux standard de 200 dollars par observateur et par an. UN ٩ - رصد اعتماد لبدل الملابس ﻟ ٤٠ مراقبا عسكريا بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب.
    Indemnité journalière. Le montant de 45 300 dollars prévu à cette rubrique est calculé pour 35 340 jours-homme au taux standard de 1,28 dollar par personne et par jour. UN ٦ - البدل اليومي - يقوم اعتماد مبلغ اﻟ ٣٠٠ ٤٥ دولار على أساس ٣٤٠ ٣٥ فرد/يوم بالمعدل القياسي البالغ ١,٢٨ من الدولارات للفرد الواحد في اليوم.
    65. Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Les prévisions de dépenses avaient été calculées sur la base de 5 dollars par personne et par mois (contre un taux standard de 10 dollars par personne et par mois) pour 36 380 mois de travail. UN ٦٥ - التصحاح ومواد التنظيف - غطت تقديرات التكاليف نفقات التصحاح ومواد التنظيف بمعدل متوسطه ٥ دولارات للشخص الواحد )مقارنة بالمعدل القياسي البالغ ١٠ دولارات للشخص الواحد كل شهر( لعدد ٣٨٠ ٣٦ شخصا في الشهر.
    Le budget prévoyait que le matériel informatique serait remis en état avant d'être transféré à la Base de soutien logistique, au coût standard de 30 % de la valeur après amortissement, mais la plupart de ce matériel a été transféré à d'autres missions de maintien de la paix, ce qui a réduit les dépenses au titre des pièces de rechange. UN وأُدرج في الميزانية اعتماد خُصص لتجديد معدات تكنولوجيا المعلومات التي كان من المقرر نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات بالمعدل القياسي البالغ 30 في المائة من قيمة الأصول المتبقية. 25.4 دولار
    Ils représentent le solde et les indemnités aux taux standard de 988 dollars par personne et par mois tous grades confondus (19 687 900 dollars), plus un supplément de 291 dollars pour un nombre restreint de spécialistes (756 900 dollars), plus 0,5 % au titre des chevauchements d'effectifs pendant la relève (102 200 dollars). UN ويغطي تقدير التكاليف اﻷجور والبدلات بالمعدل القياسي البالغ ٩٨٨ دولارا للشخص في الشهر لجميع الرتب )٩٠٠ ٦٨٧ ١٩ دولار(، مضافا إليه مبلغ تكميلي قدره ٢٩١ دولارا لعدد محدود من الاخصائيين )٩٠٠ ٧٥٦ دولار(، ويشمل معامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٢٠٠ ١٠٢ دولار(.
    Le montant demandé pour les indemnités journalières de subsistance (missions) est calculé sur la base du taux standard de 43 dollars par jour, compte tenu du fait que l'ONU fournira logement et nourriture. UN وحُسبت الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل القياسي البالغ 43 دولارا في اليوم، اعتبارا لكون الأمم المتحدة توفر أماكن الإقامة والوجبات الغذائية.
    Indemnité d’habillement et d’équipement. Un montant de 84 000 dollars est inscrit au budget pour 1 200 mois-homme, au taux standard de 70 dollars par personne et par mois. UN ٨ - بدل الملابس والمعدات - اعتمد مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٨٤ دولار المدرج في الميزانية ﻟ ٢٠٠ ١ فرد/شهر بالمعدل القياسي البالغ ٧٠ دولارا للفرد الواحد في الشهر.
    Le montant prévu pour les loisirs est calculé au taux de 10,50 dollars par jour, pendant sept jours de chaque période de service de six mois (180 800 dollars) et au taux standard de 8 dollars par personne par mois pour les autres dépenses de détente (118 100 dollars). UN ٣ - الرعاية الاجتماعية - يشمل تقدير التكاليف إجازة ترويحية بمبلغ ١٠,٥٠ دولار يوميا لمدة سبعة أيام للفرد لكل فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٨٠٠ ١٨٠ دولار( ورعاية اجتماعية أخرى بالمعدل القياسي البالغ ٨ دولارات للفرد شهريا )١٠٠ ١١٨ دولار(.
    Le montant prévu doit aussi couvrir l’indemnité d’habillement et d’équipement au taux standard de 200 dollars par an pour les 180 membres de la police civile (10 500 dollars). UN وتشمل الاحتياجــات الواردة تحت هذا البند بدل الملابس والمعدات بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار في السنة )٥٠٠ ١٠ دولار( ﻟ ١٨٠ من افراد الشرطة المدنية.
    c) Indemnité d'habillement et d'équipement. Le montant prévu doit permettre de verser l'indemnité à neuf observateurs de la police civile, au taux standard de 200 dollars par personne et par an. UN )ج( بدل الملابس والمعدات - رصد اعتماد لتسعة أفراد من مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص الواحد في السنة.
    10. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, du paquetage et de l'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne et par mois, plus 5 dollars par personne et par mois pour les armes et les munitions personnelles pour un total de 41 793 mois-homme. UN ١٠ - يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا، باﻹضافة إلى ٥ دولارات للشخص شهريا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٠٠ ٦٠٠ ٤١ شخص/شهر.
    10. Il est également prévu de rembourser aux gouvernements les sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement fournis par ces gouvernements à leur personnel militaire au taux standard de 65 dollars par personne par mois, plus 5 dollars par personne par mois pour les armes et munitions personnelles, pour un total de 4 000 mois-personne. UN ١٠ - يغطي التقدير رد التكاليف للحكومات عن معامل استخدام لجميع أصناف الملابس والعتاد والمعدات الشخصية التي تصرفها تلك الحكومات ﻷفرادها العسكريين، وذلك بالمعدل القياسي البالغ ٦٥ دولارا للشخص شهريا، باﻹضافة إلى ٥ دولارات للشخص شهريا لﻷسلحة والذخائر الشخصية، بما مجموعه ٠٠٠ ٤ شخص/ شهر.
    c) Indemnité d'habillement et d'équipement. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité correspondant à un total de 543 mois/personne au taux standard de 200 dollars par personne et par an, conformément au déploiement progressif de 81 membres de la police civile pendant la période du 1er novembre 1997 au 30 juin 1998. UN )ج( بدل الملابس والمعدات - رصد اعتماد لبدلات بمجموع ٥٤٣ فرد/شهر بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص الواحد في السنة وفقا لما هو مقرر بصدد النشر التدريجي ﻟ ٨١ فردا من الشرطة المدنية في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Les crédits demandés à cette rubrique doivent également permettre de couvrir les frais de voyage de 14 observateurs militaires à l’occasion de la relève et de 100 observateurs militaires au titre du rapatriement (285 000 dollars), ainsi que l’indemnité d’habillement et d’équipement au taux standard de 200 dollars par an pour 100 observateurs militaires, soit 10 800 dollars. UN وتشمل الاحتياجات تحت هذا البند سفر التناوب ﻟ ١٤ مراقبا عسكريا والسفر للعودة إلى الوطن ﻟ ١٠٠ مراقب عسكري )٠٠٠ ٢٨٥ دولار(، فضلا عن بدل الملابس والمعدات بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دولار في السنة )٨٠٠ ١٠ دولار( ﻟ ٠٠١ مراقب عسكري.
    70. Intendance et magasins. Les prévisions de dépenses avaient été calculées au taux mensuel de 4 dollars par personne (contre un taux standard de 17 dollars par personne et par mois) pour 36 380 mois/homme. UN ٧٠ - مستودعات التموين والمستودعات العامة - استند التقدير المتعلق بمستودعات التموين والمستودعات العامة إلى المعدل الشهري البالغ ٤ دولارات للشخص الواحد )مقارنة بالمعدل القياسي البالغ ١٧ دولارا للشخص الواحد كل شهر( عدد ٨٣٠ ٣٦ في الشهر.
    Des ressources avaient été prévues dans le budget pour la remise en état des véhicules de la Mission à la Base de soutien logistique à Brindisi, au coût standard de 30 % de la valeur après amortissement, mais la plupart ont été transférés directement à d'autres missions de maintien de la paix qui en avaient besoin d'urgence, ce qui explique le solde utilisé. UN 18 - خُصص في الميزانية اعتماد لتجديد مركبات البعثة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، بالمعدل القياسي البالغ 30 في المائة من قيمة الأصول المتبقية. غير أن معظم المركبات نقلت مباشرة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام لتلبية الاحتياجات التشغيلية الملحة، مما أدى إلى بقاء موارد غير مستخدمة.
    b) Remboursement aux gouvernements aux taux standard. Le montant prévu correspond à 20 membres du personnel de soutien sanitaire aux taux standard de 988 dollars par personne et par mois en tant que traitement de base (237 100 dollars) et 291 dollars (par mois) en tant que prime de spécialiste versée à 25 % des effectifs (17 500 dollars). UN )ب( تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية - تغطي التكاليف المقدرة احتياجات ٢٠ فردا من أفراد الدعم الطبي بالمعدل القياسي البالغ ٩٨٨ دولارا للشخص الواحد في الشهر كأجر أساسي )٢٣٧ ١٠٠ دولار( و ٢٩١ دولارا للشخص الواحد في الشهر كبدل تخصص ﻟ ٢٥ في المائة من قوام الوحدة )٥٠٠ ١٧ دولار(.
    35. Pièces de rechange, réparations et entretien. Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de véhicules de type civil avaient été calculées sur la base de 300 dollars par véhicule et par mois (au lieu du taux standard de 500 dollars). UN ٣٥ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - حسبت الاحتياجات لقطع الغيار والتصليح والصيانة للمركبات المدنية بمعدل شهري يبلغ ٣٠٠ دولار للمركبة الواحدة )بالمقارنة بالمعدل القياسي البالغ ٥٠٠ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more