"بالمعدل المحدد" - Translation from Arabic to French

    • au taux indiqué
        
    • cotisation obligatoire au taux fixé
        
    • au taux spécifié
        
    • au tarif indiqué
        
    • aux tarifs visés
        
    Il est également prévu de rembourser aux gouvernements des sommes correspondant à l'amortissement de tous les articles d'habillement, de paquetage et d'équipement, au taux indiqué au paragraphe 5 ci-dessus. UN خصصت اعتمادات لرد التكاليف للحكومات لعامل استعمال جميع أصناف الملابس الشخصية والمهمات والمعدات بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    3. Le montant indiqué représente les frais de voyage à l'occasion de la relève de 320 observateurs militaires au taux indiqué au paragraphe 4 de l'annexe VI. UN ٣ - يرصد اعتماد لتكاليف السفر المتعلقة بتناوب ٣٢٠ مراقبا عسكريا بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق السادس.
    16. Le montant indiqué correspond au coût de la relève (voyage aller retour) de 90 policiers civils au taux indiqué au paragraphe 4 de l'annexe VI. UN ١٦ - يرصد اعتماد لتكاليف السفر ذهابا وإيابا لتناوب ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ من المرفق السادس.
    L'obligation financière du PNUD à son égard est de verser la cotisation obligatoire au taux fixé par l'Assemblée générale et de participer au paiement compensatoire de tout déficit actuariel conformément à l'article 26 du règlement de la Caisse. UN ويتألف التزام المنظمة المالي إزاء الصندوق من مساهمته المأذون بها بالمعدل المحدد من قبل الجمعية العامة، إلى جانب أي حصة من مبالغ العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    17. Le montant prévu correspond à l'amortissement des articles d'habillement, de paquetage et d'équipement du personnel militaire pour un total de 1 120 mois-homme au taux spécifié au paragraphe 5 ci-dessus. UN ١٧ - أدرج مبلـغ ٤٠٠ ٧٨ دولار لتغطيـة معامـل استعمـال للملابـس الشخصيـة والعتـاد والمعدات التي تصرف للوحدات بما مجموعه ١٢٠ ١ شهر عمل للفرد بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ المذكورة أعلاه.
    30. Le montant indiqué correspond aux frais de voyage (aller simple) à l'occasion du rapatriement de 309 fonctionnaires internationaux au tarif indiqué au paragraphe 4 ci-dessus. UN ٣٠ - يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد فقط لعودة ٣٠٩ موظفين مدنيين دوليين الى بلدانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    30. Les ressources prévues doivent permettre de couvrir le coût du déploiement de 141 policiers civils (394 800 dollars) et les frais de voyage aller retour à l'occasion de la relève de 119 policiers civils (666 400 dollars), aux tarifs visés plus haut, au paragraphe 4. UN ٣٠ - يغطي تقدير التكاليف وزع ١٤١ شرطيا مدنيا )٨٠٠ ٣٩٤ دولار( وتكاليف السفر ذهابا وإيابا لتناوب ١١٩ شرطيا مدنيا )٤٠٠ ٦٦٦ دولار( بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    24. Le montant prévu va permettre de couvrir le voyage aller retour, à l'occasion de la relève, de 233 fonctionnaires internationaux au taux indiqué au paragraphe 6 de l'annexe VI. UN ٢٤ - يغطي تقدير التكاليف السفر ذهابا وايابا لتناوب ٢٣٣ موظفا مدنيا دوليا بالمعدل المحدد في الفقرة ٦ من المرفق السادس.
    30. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des frais de voyage aller et retour occasionnés par le relèvement de 45 policiers civils au taux indiqué au paragraphe 4. UN ٣٠ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر في رحلات ذهاب وعودة لتناوب ٤٥ من مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    1. Une indemnité de subsistance (missions) sera versée aux observateurs militaires (47 655 jours/homme) au taux indiqué dans les paramètres budgétaires. UN ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين ﻟ ٦٥٥ ٤٧ شخص/يوم بالمعدل المحدد في بارامترات التكاليف.
    34. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des frais de voyage aller et retour à l'occasion de la relève de 37 policiers civils, au taux indiqué au paragraphe 4. UN ٣٤ - رصد اعتماد لتكاليف السفر ذهابا وإيابا من أجل تناوب٣٧ شرطيا مدنيا، بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    Un montant supplémentaire est prévu pour la relève de 2 124 soldats (3 186 000 dollars) au taux indiqué au paragraphe 5 ci-dessus. UN ويرصد اعتماد إضافي لتناوب ١٢٤ ٢ من أفراد الوحدات )٠٠٠ ١٨٦ ٣ دولار( بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    10. Le montant indiqué correspond au voyage aller retour à l'occasion de la relève de 5 500 militaires au taux indiqué au paragraphe 5 de l'annexe VI. UN ١٠ - يرصد اعتماد لتكاليف السفر ذهابا وإيابا من أجل عمليتي تناوب ﻟ ٥٠٠ ٥ من أفراد الوحدات بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ من المرفق السادس.
    15. Le montant prévu doit permettre de rembourser une somme correspondant à l'amortissement des articles d'habillement, de paquetage et d'équipement personnels fournis au personnel militaire pour un total de 58 500 mois-homme, au taux indiqué au paragraphe 5. UN ١٥ - يرصد اعتماد لعامل استعمال للملابس الشخصية والعتاد والمعدات التي تزود بها القوات لما مجموعه ٥٠٠ ٥٨ شخص/شهر، بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    24. Le montant prévu à ce titre doit permettre de couvrir les frais de rapatriement (aller simple) de 454 fonctionnaires internationaux, au taux indiqué au paragraphe 4 ci-dessus. UN ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف السفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٤٥٤ موظفا مدنيا دوليا الى أوطانهم بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    L'obligation financière du PNUD à son égard est de verser la cotisation obligatoire au taux fixé par l'Assemblée générale et de participer au paiement compensatoire de tout déficit actuariel conformément à l'article 26 du règlement de la Caisse. UN ويتألف الالتزام المالي للمنظمة إزاء الصندوق من مساهمته المأذون بها بالمعدل المحدد من قبل الجمعية العامة، إلى جانب أي حصة من مبالغ العجز الاكتواري بموجب المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    L'obligation financière du PNUD à son égard est de verser la cotisation obligatoire au taux fixé par l'Assemblée générale et de participer au paiement compensatoire des déficits actuariels éventuels conformément à l'article 26 du règlement de la Caisse. UN ويتألف التزام المنظمة المالي إزاء الصندوق من مساهمتها المأذون بها بالمعدل المحدد من قبل الجمعية العامة، إلى جانب أي حصة من مبالغ العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    L'obligation financière du PNUD à son égard est de verser la cotisation obligatoire au taux fixé par l'Assemblée générale et de participer au paiement compensatoire de tout déficit actuariel conformément à l'article 26 du règlement de la Caisse. UN ويتألف التزام المنظمة المالي إزاء الصندوق من مساهمتها المأذون بها بالمعدل المحدد من قبل الجمعية العامة، إلى جانب أي حصة من مبالغ العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    22. Le montant prévu correspond aux frais de voyage aller simple pour le déploiement et le retrait de 394 militaires (86 700 dollars), ainsi qu'aux frais de voyage aller et retour pour la rotation de 5 414 militaires (2 382 200 dollars), au taux spécifié au paragraphe 5 ci-dessus. UN ٢٢ - يظهر مبلغ لتغطية تكاليف السفر لاتجاه واحد لوزع وسحب ٣٩٤ من أفراد الوحدات )٧٠٠ ٨٦ دولار( ولتكاليف السفر ذهابا وإيابا لتناوب ٤١٤ ٥ من أفراد الوحدات )٢٠٠ ٣٨٢ ٢ دولار( بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    24. Le montant prévu correspond aux frais de voyage aller et retour à l'occasion de la relève de 3 099 soldats (2 603 200 dollars) ainsi qu'aux frais de voyage retour simple à l'occasion du rapatriement de 4 990 militaires (2 095 800 dollars), au taux spécifié au paragraphe 5 ci-dessus. UN ٢٤ - أدرج الاعتماد لتغطية تكاليف السفر في رحلات ذهاب وإياب ﻷغراض التناوب ﻟ ٠٩٩ ٣ فردا من أفراد الوحدات )٢٠٠ ٦٠٣ ٢ دولار( ولتكاليف سفر رحلات أحادية الاتجاه لﻹعــادة إلــى الوطـن ﻟ ٩٩٠ ٤ فردا من أفراد الوحدات )٨٠٠ ٩٥٠ ٢ دولار( بالمعدل المحدد في الفقرة ٥ أعلاه.
    Si l'avortement est pratiqué à la demande de la femme, celle-ci devrait payer pour le service au tarif indiqué sur le barème des prix des services payants. UN فإذا تم الإجهاض بناء على طلب المرأة، كان عليها أن تدفع مقابل ذلك بالمعدل المحدد في قائمة أسعار الخدمات المقدمة.
    34. Les ressources prévues doivent permettre de couvrir le coût du déploiement de 129 policiers civils (361 200 dollars) et les frais de voyage aller retour à l'occasion de la relève de 36 observateurs de police (201 600 dollars), aux tarifs visés au paragraphe 4 ci-dessus. UN ٣٤ - تغطي تقديرات التكلفة وزع ١٢٩ من أفراد الشرطة المدنية )٢٠٠ ٣٦١ دولار( وتكاليف السفر في الاتجاهين ﻷغراض التناوب ﻟ ٣٦ من مراقبي الشرطة )٦٠٠ ٢٠١ دولار( بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more