"بالمقارنة مع الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • par rapport au budget
        
    • que celles du budget
        
    • par rapport au montant inscrit au budget
        
    • rapport aux prévisions
        
    • rapport à celui inscrit au budget
        
    Cela a abouti à une réduction des ressources requises par rapport au budget actuel de 2012. UN وقد أدى ذلك إلى تقليص حجم الموارد المطلوبة بالمقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2012.
    iii) Croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN ' ٣` النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    Cela reflète une augmentation de 4,2 pour cent par rapport au budget actuel, la plupart des opérations confirmant la permanence des besoins identifiés au cours de la période biennale précédente. UN وهذا يعكس زيادة بنسبة 4.2 في المائة بالمقارنة مع الميزانية الحالية، إذ تسجل معظم العلميات استمرار الاحتياجات المحددة في فترة السنتين السابقة.
    Ces dépenses ont respectivement baissé de 0,6 million et 8,8 millions de dollars par rapport au budget approuvé pour 2010 sous l'effet de la rationalisation des activités liées aux cartes et autres articles. UN وقد انخفضت هذه النفقات بنسبة 0.6 مليون دولار و 8.8 مليون دولار، على التوالي، بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة لعام 2010، وذلك نتيجة لترشيد البطاقات والهدايا.
    Il a également souligné que le budget proposé, d'un montant de 7 810 000 dollars, était fondé sur le principe de la croissance zéro et représentait même une légère baisse par rapport au budget approuvé pour 2002. UN وشدد على أن المقترحات، التي وصلت إلى مبلغ 7.81 مليون دولار، تقوم على مبدأ النمو الصفري وأنها تمثل في الواقع انخفاضا طفيفا بالمقارنة مع الميزانية المقررة لعام 2002.
    c) La croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN (ج) النمو الحقيقي سواء كان إيجابيا أو سلبيا بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    Cette augmentation est imputable à des dépenses supplémentaires pour les locaux et l'hébergement, de l'ordre de 195 000 dollars par rapport au budget de l'exercice en cours, en raison de l'installation de systèmes de prévention des incendies dans tous les locaux de la Base. UN وهذا المبلغ يشمل الاحتياجات الإضافية الناشئة تحت بند أماكن العمل والإقامة الذي طرأت عليه زيادة قدرها 000 195 دولار بالمقارنة مع الميزانية الحالية بنتيجة تركيب أنظمـة للاتقاء من الحرائق في سائر المباني.
    Le montant de 155 800 dollars prévu au titre des autres frais de voyage a été calculé en tenant compte des dépenses opérationnelles de la Mission d’observation et accuse une augmentation de 41 % par rapport au budget approuvé pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN ٦ - أمــا الاعتمــاد البالــغ ٨٠٠ ١٥٥ دولار الذي أدرج تحت بند تكاليف السفر ﻷسباب أخرى فيستند إلى الاحتياجات التشغيلية للبعثة ويعكس انخفاضا قدره ٤١ في المائة بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    c) La croissance réelle, positive ou négative par rapport au budget précédent; UN )ج( النمو الحقيقي سواء كان إيجابيا أو سلبيا بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) Croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN )ج( النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) La croissance réelle, positive ou négative par rapport au budget précédent; UN (ج) النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) La croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN )ج( النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) La croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN )ج( النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) La croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN )ج( النمــو الحقيقي سواء كان إيجابيا أو سلبيا بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) Croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN " )ج( النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) La croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN )ج( النمو الحقيقي، سواء أكان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) La croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; et UN " )ج( النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    c) La croissance réelle, positive ou négative, par rapport au budget précédent; UN )ج( النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    Bien que les prévisions de dépenses afférentes au maintien de la paix soient plus incertaines que celles du budget ordinaire, l'ONU possède désormais assez d'expérience pour résoudre ces problèmes en grande partie, surtout pour les missions les plus stables. UN ورغم وجود أوجه غموض كامنة في وضع ميزانية عمليات حفظ السلام، بالمقارنة مع الميزانية العادية، أصبحت لدى الأمم المتحدة الآن خبرة كافية لإحراز تقدم يذكر في تسوية هذه المشاكل، وعلى الأخص في البعثات الأكثر استقراراً.
    24. Les dépenses prévues pour le programme FPP en 2011 s'élèvent au total à 153,9 millions de dollars, soit une augmentation de 28,4 millions de dollars par rapport au montant inscrit au budget approuvé pour 2010. UN 24 - في عام 2011 بلغ مجموع النفقات المتوقعة للشعبة 153.9 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 28.4 مليون دولار، بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة لعام 2010.
    Note : Par rapport aux prévisions budgétaires révisées pour 1998/99 UN ملحوظة: بالمقارنة مع الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Le montant demandé à cette rubrique (619 200 dollars) accuse, par rapport à celui inscrit au budget approuvé de la Mission pour 1998/99, une diminution de 62,9 % due au fait que les frais d’hôtel initialement prévus dans la perspective de la reprise du processus d’identification ont été sensiblement réduits. UN ١٠- يعكس التقدير البالغ قدره ٢٠٠ ٦١٩ دولار تحت هذا البند نقصانا قدره ٦٢,٩ في المائة بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٨/١٩٩٩، وهو ناتج عن نقص كبير في احتياجات اﻹقامة في الفنادق التي خصصت أصلا لاستئناف عملية تحديد الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more