"بالمقررات التي اتخذها" - Translation from Arabic to French

    • des décisions adoptées par
        
    • des décisions prises par
        
    • des décisions de
        
    • des décisions des
        
    • aux décisions prises par
        
    4. Prend note des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa onzième session; UN " 4 - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة؛
    6. Prend note des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa neuvième session5 et engage toutes les Parties à les appliquer; UN 6 - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(5) وتدعو إلى تنفيذها؛
    Le secrétariat établit, en consultation avec le Bureau, un projet de liste des décisions prises par le SPT à chaque session, qui sera adopté par le SPT. UN تُعد الأمانة، بالتشاور مع المكتب، مشروع قائمة بالمقررات التي اتخذها اللجنة الفرعية في كل دورة وتعتمده اللجنة.
    Pour exécuter son programme, le secrétariat de la CNUCED s'inspirera des décisions prises par la Conférence à sa huitième session en ce qui concerne l'adaptation des institutions, les fonctions et les méthodes de travail de l'organisation. UN وستهتدي أمانة اﻷونكتاد في تنفيذ برنامجها بالمقررات التي اتخذها اﻷونكتاد في دورته الثامنة فيما يتعلق بالتكيف المؤسسي ومهام وأساليب عمل المنظمة.
    III. Rapport sur les dispositions prises en application des décisions de la dix-neuvième Réunion des États Parties relatives aux questions budgétaires pour l'exercice 2007-2008 UN ثالثا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008
    Rapport sur les dispositions prises en application des décisions des seizième et dix-septième Réunions des États parties relatives aux questions budgétaires pour 2007-2008 UN تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماعان السادس عشر والسابع عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة المالية 2007-2008
    Conformément aux décisions prises par le Conseil de coordination à ses sixième et septième sessions, concernant la séparation des forces le long de la ligne de cessez-le-feu, la MONUG a facilité les rencontres entre les commandants locaux et surveille les progrès sur le terrain. UN وعملا بالمقررات التي اتخذها مجلس التنسيق في دورتيه السادسة والسابعة بشأن فصل القوات على امتداد خط وقف إطلاق النار، فقد يسرت البعثة عقد اجتماعات بين القادة المحليين وترصد التقدم المحرز على أرض الواقع.
    6. Prend note des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa neuvième session5 et engage toutes les Parties à les appliquer ; UN 6 - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(5)، وتدعو إلى تنفيذها؛
    5. Prend note des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dixième session et engage toutes les Parties à les appliquer, notamment la décision 1/CP.10, intitulée " Programme de travail de Buenos Aires sur les mesures d'adaptation et d'intervention " ; UN " 5 - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، وتدعو إلى تنفيذها، ولا سيما المقرر 1/CP.10 المعنون ' برنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والاستجابة`؛
    4. Prend note des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dixième session6 et engage toutes les Parties à les appliquer; UN 4 - تحيط علماً بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة(6)، وتدعو إلى تنفيذها؛
    4. Prend note des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa dixième session6 et engage toutes les Parties à les appliquer ; UN 4 - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة(6)، وتدعو إلى تنفيذها؛
    4. Prend note des décisions adoptées par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa neuvième session au sujet de l'appui aux programmes en faveur des petits États insulaires en développement TD/378. , dans le cadre du Programme d'action, et prie le Secrétaire général d'appliquer pleinement les dispositions pertinentes de sa résolution 49/122; UN ٤ - تحيط علما بالمقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته التاسعة، والمتصلة بالدعم البرنامجي المقدم للبلدان الجزرية الصغيرة النامية)٤( في إطار برنامج العمل، وتطلب إلى اﻷمين العام تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢ تنفيذا تاما؛
    À sa 49e séance plénière, tenue le 17 octobre 2007, le Conseil économique et social, prenant note des décisions adoptées par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa septième session sur les questions relatives aux activités intersessions du Forum, UN بعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة التاسعة والأربعين المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 علما بالمقررات التي اتخذها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السابعة بشأن المسائل المتعلقة بعمل المنتدى فيما بين الدورات()،
    Le secrétariat a informé le Conseil des décisions prises par le Forum qui permettraient d'améliorer la coopération et la coordination des activités avec l'Organisation internationale des bois tropicaux et le Partenariat de collaboration sur les forêts. UN وأبلغت الأمانة المجلس بالمقررات التي اتخذها المنتدى بشأن زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ووجهت انتباهه إليها.
    Celleci sera également informée à ce momentlà des crédits qui seront nécessaires audelà de l'exercice biennal 20082009 en raison des décisions prises par le Conseil. UN وستبلَغ الجمعية أيضاً في ذلك الحـين بالاحتياجات المستمرة لما بعد فترة السنتين 2008-2009 والمتصلة بالمقررات التي اتخذها المجلس.
    L'Assemblée sera également informée au même moment des ressources qui continueront d'être nécessaires au-delà de l'exercice biennal 2008-2009 par suite des décisions prises par le Conseil. UN وستبلَغ الجمعية أيضاً في ذلـك الحين بالاحتياجات المستمرة لما بعد فترة السنتين 2008-2009 والمتصلة بالمقررات التي اتخذها المجلس.
    II. Rapport sur les dispositions prises en application des décisions de la quinzième Réunion des États Parties relatives aux questions budgétaires pour 2005-2006 UN ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن القضايا المتعلقة بالميزانية للفترة 2005-2006
    Rapport sur les dispositions prises en application des décisions de la quinzième Réunion des États parties relatives aux questions budgétaires pour 2005-2006 UN تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة 2005-2006
    Celle-ci a pris note des décisions de la Réunion et décidé de renvoyer la demande contenue au paragraphe 3 du document SPLOS/183 à son Comité de la formation, qu'elle a prié de dresser la liste des sources de domaine public de données scientifiques et techniques aux fins de la rédaction des demandes, liste qu'elle examinera à sa prochaine session. UN وأحاطت اللجنة علما بالمقررات التي اتخذها الاجتماع وقررت إحالة الطلب الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة SPLOS/183 إلى لجنتها المعنية بالتدريب، وطلبت منها إعداد قائمة بما هو متاح للعموم من موارد علمية وتقنية ذات صلة بإعداد الرسائل التي تُقدم إلى اللجنة لتنظر فيها.
    II. Rapport sur les dispositions prises en application des décisions des quinzième et seizième Réunions des États parties relatives aux questions budgétaires pour 2005-2006 UN ثانيا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة 2005-2006
    Décisions prises en application des décisions des quinzième et seizième Réunions des États Parties relatives aux questions UN الإجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذها الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للدول الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة 2005-2006
    On devrait y faire le bilan des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux et procéder à une évaluation d'ensemble des progrès accomplis dans l'application de la Convention dans la région, eu égard notamment aux décisions prises par la troisième session de la Conférence des Parties. UN وأهم نتيجة يتوقع أن يحققها الاجتماع هي إجراء استعراض لحالة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتقييم إجمالي للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في المنطقة، وبخاصة فيما يتعلق بالمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    2. Conformément aux décisions prises par la Conférence à sa neuvième session, en mai 1996, de créer trois nouvelles commissions, le secrétariat de la CNUCED a révisé le classement des organisations non gouvernementales de la catégorie spéciale afin de l'adapter au nouveau mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN ٢- وعملاً بالمقررات التي اتخذها المؤتمر في دورته التاسعة، في أيار/مايو ٦٩٩١، والتي وفقاً لها أُنشئت ثلاث لجان جديدة، استعرضت أمانة اﻷونكتاد تصنيف المنظمات غير الحكومية المدرجة في الفئة الخاصة بغية تحقيق اتساقها مع اﻵلية الحكومية الدولية الجديدة لﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more