"بالمقر الرئيسي" - Translation from Arabic to French

    • au Siège de
        
    • du siège
        
    • lieu au Siège
        
    • le quartier général
        
    • à New
        
    Il dispose d'un secrétariat indépendant financé conjointement par le PNUD et des agences d'appui extérieur et ses bureaux se trouvent au Siège de l'OMS à Genève. UN وللمجلس أمانة مستقلة تمول على نحو مشترك بواسطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجي وتوجد بالمقر الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في جنيف.
    La trente et unième session plénière du GESAMP se tiendra au Siège de l'ONU à New York, du 13 au 17 août 2001. 2. Comité intersecrétariats des programmes scientifiques se rapportant à l'océanographie (CIPSRO) UN 603 - سوف تعقد الدورة العامة الحادية والثلاثون للفريق العامل المعني بتقييم مخاطر المواد الضارة المنقولة بالسفن بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001.
    Le Sous-Comité a recommandé que sa trente-troisième session se tienne du 14 au 16 septembre 1999 au Siège de l’Organisation mondiale du tourisme à Madrid. UN وأوصت اللجنة الفرعية بعقد دورتها الثانية والثلاثون في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي للمنظمة في مدريد.
    Il est toutefois nécessaire de clarifier davantage la responsabilité exercée par la Trésorerie du siège. UN غير أنه من الضروري زيادة التوضيح إزاء المسؤولية التي تضطلع بها الخزانة بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    772. La réorganisation du siège a donné naissance à un Bureau unique pour l'Afrique, dirigé par un Directeur de Bureau basé au Siège. UN 772- وكجزء من عملية إعادة التنظيم بالمقر، نشأ مكتب موحد لأفريقيا برئاسة مدير له يقع مكان عمله بالمقر الرئيسي للمفوضية.
    Elles seront suivies par une réunion entre les responsables du parti dans toutes les divisions et États et les principaux dirigeants du parti au Siège de la NLD à Yangon. UN ويُتوقع بعد انتهاء هذه الاجتماعات أن يلتقي قادة الحزب من جميع الشعب والولايات مع قادتهم الرئيسيين بالمقر الرئيسي للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في يانغون.
    En outre, 1 hôpital militaire de niveau 3 a été créé à Goma ainsi que 1 poste de premier secours d'urgence au Siège de la Mission à Kinshasa UN وبالإضافة إلى ذلك تم إنشاء مستشفى عسكري من المستوى 3 في غوما ووحدة إسعاف أولي في حالات الطوارئ بالمقر الرئيسي للبعثة في كينشاسا
    La demande prévoit le déploiement de 34 officiers de liaison et officiers d'état-major, de 1 608 policiers, de 480 personnes recrutées au plan international, de 1 075 personnes recrutées au plan local et de 380 Volontaires des Nations Unies ainsi que la création de 22 postes temporaires au Siège de l'Organisation. UN وينص الطلب على نشر 34 فردا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان فضلا عن 608 1 من أفراد الشرطة و 480 موظفا دوليا و 075 1 موظفا وطنيا و 380 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وكذلك 22 وظيفة للمساعدة المؤقتة بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    La cinquante-sixième session s'ouvrira au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 11 septembre 2001, à 15 heures. UN 3 - وستعقد الدورة السادسة والخمسون بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في الساعة 00/15 من يوم الثلاثاء الموافق 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Le Protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes sera ouvert à la signature le vendredi 10 décembre 1999 au Siège de l’Organisation des Nations Unies. UN مناقشة للخبراء يفتح البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للتوقيع في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    Le Protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes sera ouvert à la signature le vendredi 10 décembre 1999 au Siège de l’Organisation des Nations Unies. UN يفتح البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للتوقيع يوم الجمعة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    Le Protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes sera ouvert à la signature le vendredi 10 décembre 1999 au Siège de l’Organisation des Nations Unies. UN مناقشة للخبراء يفتح البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للتوقيع يوم الجمعة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    La cinquante-cinquième session s'ouvrira au Siège de l'Organisation des Nations Unies le mardi 5 septembre 2000, à 15 heures. UN 3 - وستعقد الدورة الخامسة والخمسون بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في الساعة 00/15 من يوم الثلاثاء الموافق 5 أيلول/سبتمبر 2000.
    Le PAM a également détaché un spécialiste de la logistique auprès du siège de la FAO. UN كما أن لدى البرنامج موظف كبير للشؤون اللوجستية ملحق بالمقر الرئيسي لمنظمة الأغذية والزراعة.
    En cas de situation d'urgence dans laquelle des réfugiés sont impliqués, les bureaux extérieurs ne sont pas les seuls à être mis à contribution; un effort de mobilisation exceptionnel est requis également du siège. UN فحالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين لا تمس الميدان وحده، بل أنها تتطلب أيضا استجابة غير عادية بالمقر الرئيسي.
    Il n'a pas encore été établi de relevés pour les fonctionnaires du siège, des autres bureaux régionaux et des bureaux extérieurs. UN ولا يزال يتعين إصدار تقارير الموظفين بالمقر الرئيسي وبالمكاتب اﻹقليمية والميدانية.
    En cas de situation d'urgence dans laquelle des réfugiés sont impliqués, les bureaux extérieurs ne sont pas les seuls à être mis à contribution; un effort de mobilisation exceptionnel est requis également du siège. UN فحالات الطوارئ المتعلقة باللاجئين لا تمس موظفي الميدان وحدهم، بل أنها تتطلب أيضا استجابة غير عادية بالمقر الرئيسي.
    Il appartient aux représentants du FNUAP, à la division concernée du siège et aux agents d’exécution concernés d’examiner le statut du projet d’une manière permanente afin de déterminer si des mesures doivent être prises pour clore un projet en sommeil. UN وتقع على عاتق ممثل الصندوق والشعبة المختصة بالمقر الرئيسي والوكالات المنفذة المختصة مسؤولية استعراض حالة المشاريع على أساس مستمر لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة لاتخاذ إجراءات بإقفال مشروع خامل.
    1. La présente section du document A/AC.96/846 est consacrée aux activités qui, tout en étant inscrites au budget du siège, intéressent l'ensemble du Haut Commissariat. UN ١- يغطّي هذا القسم من الوثيقة A/AC.96/846، تلك اﻷنشطة المدرجة في الميزانية بالمقر الرئيسي ولكنها لصالح المنظمة كلها.
    Les nouveaux membres du Comité ont été élus à la neuvième réunion des États parties qui a eu lieu au Siège le 10 février 2003. UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد في الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في 10 شباط/فبراير 2003 بالمقر الرئيسي.
    J'ai essayé de t'appeler, d'appeler le quartier général. Open Subtitles حاولت الإتصال بكم , حاولت الإتصال بالمقر الرئيسي.
    En outre, le réseau est étendu pour constituer une large zone complexe, couvrant la zone de la mission, avec des liaisons avec le Siège à New York et avec Pise. UN وفضلا عن ذلك، يجري توسيع وصلة الشبكة الى بيئة منطقة واسعة ومعقدة، مع ربط منطقة البعثة بالمقر الرئيسي في نيويورك وبيزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more