"بالمقر وفي" - Translation from Arabic to French

    • au Siège et dans
        
    • au Siège ainsi que dans
        
    • tant au Siège que
        
    • au Siège ou dans
        
    • et dans les
        
    • au Siège et sur le
        
    Entretiens structurés avec des responsables de programme au Siège et dans les camps et avec des responsables gouvernementaux dans les zones où se trouvent les camps et le personnel des ONG fournissant des services. UN وإجراء مقابلات منظمة مع مديري البرامج بالمقر وفي المخيمات، ومع المسؤولين الحكوميين في المناطق التي توجد بها مخيمات، ومع موظفي المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بتوفير الخدمات.
    au Siège et dans quelques bureaux de pays, l'emplacement et les numéros d'étiquetage de certains biens n'étaient pas indiqués dans le registre des actifs. UN ولوحظ بالمقر وفي بعض المكاتب القطرية، أن بعض الأصول لم تُسجل مواقعها في سجل الأصول ولم توضع لها أرقام تصنيف.
    L'UNICEF a créé des groupes de référence au Siège et dans les bureaux extérieurs afin de permettre des consultations et de hâter la réalisation d'un consensus sur les questions clefs. UN وأنشأت اليونيسيف أفرقة مرجعية بالمقر وفي الميدان لكفالة التشاور الملائم وقبول القضايا الرئيسية في وقت مبكِّر.
    Par exemple, le Département des opérations de maintien de la paix a mis en place des équipes de la déontologie et de la discipline au Siège ainsi que dans 12 missions sur le terrain. UN إذ أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام مثلا أفرقة معنية بالسلوك والانضباط، بالمقر وفي اثنتي عشرة بعثة ميدانية.
    Son personnel doit avoir la possibilité de concevoir et de mener des programmes de formation à l'intention des nouvelles recrues, tant au Siège que sur le terrain. UN وينبغي إعطاء موظفي الإدارة الفرصة لإعداد وإدارة برامج تدريبية للموظفين المعينين حديثا بالمقر وفي الميدان.
    :: Rédaction de 65 rapports sur des appels interjetés par des fonctionnaires en poste ou d'anciens fonctionnaires au Siège ou dans les missions de maintien de la paix UN :: صياغة 65 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون بالمقر وفي بعثات حفظ السلام
    Depuis 1990, le PNUD a dépensé près de 100 millions de dollars en systèmes intégrés de gestion au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN ومنذ عام ١٩٩٠، أنفق البرنامج نحو ١٠٠ مليون دولار على نظم إدارة المعلومات بالمقر وفي الميدان.
    De cette façon, le Bureau de la gestion des ressources humaines, au Siège et dans les bureaux extérieurs, ainsi que les directeurs de programme, disposeront à tout moment d'informations exactes et à jour. UN ونتيجة لذلك، فإن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيزود مكتب تنظيم الموارد البشرية بالمقر وفي الخارج، ومديري البرامج، بالمعلومات الدقيقة والحديثة في كل اﻷوقات.
    122. Cependant, à la fin de 1997, le PNUD en était encore à étudier et à évaluer l'ampleur possible du problème de l'an 2000 pour ses applications fournisseurs et micro-informatiques au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN ١٢٢ - بيد أن البرنامج حتى عام ١٩٩٧، كان ما يزال يستقصي ويقيﱢم نطاق المسائل التي من المحتمل أن تثور في عام ٢٠٠٠ بالنسبة لتطبيقاته الحاسوبية المتعلقة بالبائعين والحواسيب الشخصية، بالمقر وفي الميدان.
    ii) Augmentation du nombre de participants aux séminaires et cours spéciaux organisés par la Section des traités au Siège et dans les régions UN ' 2` زيادة عـــدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق
    ii) Augmentation du nombre de participants aux séminaires et cours spéciaux organisés par la Section des traités au Siège et dans les régions UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق
    La pénurie de pistes nécessite du personnel hautement qualifié supplémentaire pour les travaux de génie et les opérations au Siège et dans les missions. UN كما أن عدم وجود بنية تحتية للمطارات يتطلب مزيدا من الموظفين من أصحاب المهارات العالية في مجال هندسة وعمليات المطارات، بالمقر وفي البعثات الميدانية.
    La Représentante spéciale a participé à d'importantes discussions portant sur la mise en œuvre de la stratégie de l'UNICEF et sur l'accent mis sur la protection des enfants contre la violence, au Siège et dans les régions du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord ainsi que de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وشاركت الممثلة الخاصة في مناقشات هامة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الأطفال من العنف، بالمقر وفي منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    :: Mise au point d'un système permettant de consigner et de suivre les plaintes, le résultat des enquêtes et les mesures prises lorsque des membres du personnel n'ont pas respecté les règles de déontologie, en vue de son adoption au Siège et dans toutes les opérations de maintien de la paix UN :: وضع نظام لتسجيل وتتبع البيانات المتعلقة بالادعاءات والتحقيقات ومتابعة سوء سلوك الموظفين لتعتمده إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وفي جميع عمليات حفظ السلام
    Il s'emploie actuellement à recruter des responsables des questions relatives aux femmes en vue de promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les recrutements au Siège et dans les missions et s'attache à définir le mandat relatif à cette fonction. UN وتعين الإدارة جهات تنسيق معنية بالمرأة لتشجيع المساواة بين الجنسين في عملية التعيين بالمقر وفي البعثات، وهي بصدد تحديد اختصاصات هذه الوظيفة.
    Coordonnateurs ou points focaux pour l'égalité des sexes dans tous les secteurs/départements au Siège et dans tous les bureaux extérieurs UN لدى منظمة العمل الدولية منسقون للقضايا الجنسانية في كل قطاع/إدارة بالمقر وفي كل مكتب ميداني
    Il vise également à assurer le service des séances de tous les organes intergouvernementaux et organes d'experts se réunissant au Siège ainsi que dans d'autres lieux relevant de sa compétence et à leur fournir des services de documentation et à assurer d'autres services de traduction et de publication. UN ويوفر البرنامج أيضا خدمات الاجتماعات والوثائق لجميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بالمقر وفي اﻷماكن اﻷخرى المسؤول عنها البرنامج، فضلا عن الخدمات اﻷخرى المتعلقة بالترجمة التحريرية والنشر.
    Il vise également à assurer le service des séances de tous les organes intergouvernementaux et organes d’experts se réunissant au Siège ainsi que dans d’autres lieux relevant de sa compétence et à leur fournir des services de documentation et à assurer d’autres services de traduction et de publication. UN ويوفر البرنامج أيضا خدمات الاجتماعات والوثائق لجميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بالمقر وفي اﻷماكن اﻷخرى المسؤول عنها البرنامج، فضلا عن الخدمات اﻷخرى المتعلقة بالترجمة التحريرية والنشر.
    196. Les crédits demandés à ce chapitre concernent les travaux de transformation, d’amélioration et d’entretien des locaux de l’Organisation au Siège ainsi que dans six bureaux hors Siège. UN ٦٩١ - يُغطي هذا الباب التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية للمباني التي تشغلها المنظمة بالمقر وفي ستة مكاتب خارج المقر.
    L'évaluation s'est appuyée sur de nombreuses consultations sur place avec les diverses divisions du FNUAP, tant au Siège que dans les bureaux de pays. UN وقد استفيد في التقييم من المشاورات الداخلية المستفيضة التي اضطلع بها مع مختلف شُعب الصندوق بالمقر وفي المكاتب القطرية.
    La priorité a été donnée au règlement des affaires dont le Comité paritaire de discipline était saisi concernant des fonctionnaires en exercice ou d'anciens fonctionnaires en poste au Siège ou dans les missions de maintien de la paix, au détriment de la rédaction des rapports sur les appels interjetés. UN أُعطيت الأولوية لإنجاز قضايا اللجنة التأديبية المشتركة المتورط فيها موظفون حاليون أو سابقون بالمقر وفي عمليات حفظ السلام قبل صياغة تقارير مجلس الطعون المشترك
    Ateliers au Siège et sur le terrain et apprentissage en ligne UN حلقات عمل بالمقر وفي الميدان، تعلم بواسطة الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more