Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique trans-frontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants or-ganiques persistants. | UN | البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلــوث الجــوي بعيــد المـدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | البروتوكول الملحــق باتفاقيـــة التلــوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩، والمتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, réglementant les polluants organiques persistants | UN | بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة، ١٩٩٨ |
Les renseignements sur la nutrition proviennent donc indirectement d'autres études, comme celles effectuées sur les contaminants au travail. | UN | وبناء على ذلك يجب أن تستمد المعلومات بشأن التغذية مباشرة من دراسات أخرى مثل الدراسات التي أجريت فيما يتعلق بالملوثات في أماكن العمل. |
Il convient de former le personnel aux manières correctes de manipuler les déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par de telles substances. | UN | يتعين تدريب الموظفين على الطرق الصحيحة لمناولة النفايات التي تحتوي على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة. |
L'amendement pourrait concerner l'introduction d'un nouveau domaine d'intervention relatif aux produits chimiques ou l'élargissement du domaine d'intervention actuel sur les polluants organiques persistants. | UN | ويمكن للتعديل أن يضيف مجال تركيز جديد للمواد الكيميائية أو أن يوسع مجال التركيز القائم المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Les projets seraient limités à ceux ayant un lien avec les polluants organiques persistants; | UN | سوف تقتصر المشروعات على تلك المشروعات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة؛ |
v) Etablissement d'un inventaire des polluants organiques persistants; | UN | ' 5` وضع قائمة حصرية بالملوثات العضوية الثابتة؛ |
:: La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (2001); | UN | :: اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، لعام 2001 |
Cinq Parties n'avaient pas encore communiqué de données maillées sur les émissions au titre du Protocole relatif aux polluants organiques persistants. | UN | ولم تقدم خمسة أطراف بعدُ البيانات الشبكية عن الانبعاثات بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | البروتوكول الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
II : Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | ثانياً - اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
Veiller à ce que les matières recyclées ne soient pas contaminées par des polluants organiques persistants est extrêmement important pour le développement et la préservation du marché des matières recyclées; | UN | وضمان عدم تلوث المواد المعاد تدويرها بالملوثات العضوية الثابتة مهم للغاية لتطور وصون أسواق المواد المعاد تدويرها؛ |
II : Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | ثانيا - اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة |
Pour faciliter l'analyse, le secrétariat a entrepris de rassembler des informations sur les réglementations nationales concernant les contaminants à l'état de traces non intentionnelles dans les produits et articles. | UN | ولتسهيل عملية التحليل، بدأت الأمانة في جمع معلومات عن اللوائح الوطنية المتعلقة بالملوثات النزرة غير المقصودة في المنتجات والمواد. |
La décision INC-7/4 sur les contaminants figure à l'annexe I au présent rapport. | UN | 48 - ويرد المقرر INC-7/4 المتعلق بالملوثات في المرفق الأول لهذا التقرير . |
Notant que la coopération régionale en cours vise à l'évaluation des risques liés aux polluants organiques persistants et à la mise au point de stratégies et de mesures permettant de s'attaquer à ces substances, | UN | وإذ يلاحظ التعاون اﻹقليمي الجاري لتقييم اﻷخطار المرتبطة بالملوثات العضوية الثابتة وكذلك لوضع استراتيجيات وإجراءات، لمناولة هذه المواد، |
Le renforcement de la coordination entre les ministères et les autres parties intéressées et touchées par les questions relatives aux produits chimiques peut aider à éviter les doubles emplois et à mieux utiliser les faibles ressources disponibles. | UN | 90 - تعزيز التنسيق بين الوزارات والأطراف المهتمة والمتأثرة الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالملوثات الكيميائية يمكن أن يساعد في تجنب الازدواجية في الجهود وقد يؤدي إلى استخدام أفضل للموارد الشحيحة. |