On a appuyé les travaux concernant les stimulants de type amphétamine et leurs précurseurs. | UN | 294 - وأعرب عن التأييد للأعمال المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية ومركباتها الأولية. |
On a appuyé les travaux concernant les stimulants de type amphétamine et leurs précurseurs. | UN | 294 - وأعرب عن التأييد للأعمال المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية ومركباتها الأولية. |
Par ailleurs, les stimulants de type amphétamine venus d'Asie et du Nigéria font l'objet d'un trafic et d'une consommation importants au Bénin. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري في بنن على نطاق واسع الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها، ويكون مصدرها آسيا ونيجيريا. |
Trafic de stimulants de type amphétamine et problèmes connexes de contrôle des précurseurs | UN | المسألة 3: الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية والمشاكل المتعلقة بمراقبة السلائف |
Le trafic de stimulants de type amphétamine semble s'être stabilisé en Europe occidentale. | UN | أوروبا الغربية. ويبدو أن الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية قد استقر مستواه. |
Dans ses observations sur un avant-projet du présent rapport, le PNUCID a indiqué qu'insinuer qu'il y avait manipulation du contenu du World Drug Report puisque celui-ci ne contenait pas d'information sur les stimulants du type amphétamines, c'était aller à l'encontre des faits. | UN | وفي تعليقات البرنامج على مشروع سابق لهذا التقرير، ذكر أن الاتهام الضمني بالتلاعب بمحتوى تقرير المخدرات العالمي من خلال إغفال المعلومات المتعلقة بالمنشطات الامفيتامينية اتهام غير صحيح في واقع الأمر. |
88. Dans le domaine des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs, il est recommandé ce qui suit: | UN | المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها فيما يتعلق بالمنشطات الأمفيتامينية وسلائفها, تُقدَم التوصيات التالية: |
Un exemple récent des problèmes de classement concerne les stimulants de type amphétamine. | UN | ١٩ - وهناك مثال حديث على مشكلة اﻹدراج في الجداول تتعلق بالمنشطات اﻷمفيتامينية. |
Notant avec satisfaction les résultats du forum d'experts sur les stimulants de type amphétaminique tenu à Vienne du 12 au 16 février 1996; | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج ملتقى الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية المعقود في فيينا من ٢١ إلى ٦١ شباط/فبراير ٦٩٩١، |
Notant avec satisfaction les résultats du forum d'experts sur les stimulants de type amphétaminique tenu à Vienne du 12 au 16 février 1996, | UN | واذ يلاحظ مع التقدير نتائج ملتقى الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية المعقود في فيينا من ٢١ الى ٦١ شباط/فبراير ٦٩٩١، |
On a insisté sur le fait que le travail sur les stimulants de type amphétamine ne devrait pas s’arrêter en même temps que la Réunion de Shangai, mais qu’il devrait être poursuivi méthodiquement par le PNUCID. | UN | وأكد أن العمل المتعلق بالمنشطات اﻷمفيتامينية يجب ألا ينتهي بإجتماع شنغهاي بل ينبغي لليوندسيب أن يواصله بصورة منهجية . |
F. Recommandations sur les stimulants de type amphétamine et leurs précurseurs | UN | واو- التوصيات المتعلقة بالمنشطات الأمفيتامينية وسلائفها |
Uniformiser au niveau mondial les approches régionales de la collecte des données contribuerait à une meilleure compréhension des données et améliorerait la qualité des informations sur les stimulants de type amphétamine. | UN | ومن شأن اتباع نهج إقليمي موحد عالميا في جمع البيانات أن يساعد على فهم البيانات بصورة أفضل وتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالمنشطات الأمفيتامينية. |
Dans le plan d'action adopté par le Congrès international, les gouvernements des États membres de l'ANASE et la Chine se sont fixé des objectifs et un calendrier précis et sont convenus de renforcer des actions concertées de lutte contre les stimulants de type amphétamine. | UN | وفي خطة العمل التي اعتمدها هذا المؤتمر، وضعت حكومات الدول الأعضاء في الرابطة والصين لنفسها أهدافا واضحة ومواعيد محددة، واتفقت على تعزيز جهودها المنسقة في مختلف مجالات النشاط المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية. |
Le trafic de stimulants de type amphétamine a progressé de 36% en 2003. | UN | وارتفع معدل الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية بنسبة 36 في المائة في عام 2003. الصفحة |
Le trafic de stimulants de type amphétamine s'est poursuivi aussi dans les pays baltes. | UN | واستمر أيضا الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية في دول البلطيق. |
Le Laos continue de servir de plaque tournante aux trafiquants de stimulants de type amphétamine. | UN | وقال إن بلده ما زال يُستخدَمُ كنقطة مرور هامة للمتَّجِرين بالمنشطات من نوع الأمفيتامين. |
Plusieurs gouvernements ont fait savoir qu'ils avaient renforcé les mesures de répression contre le trafic de stimulants de type amphétamine, y compris en dotant les autorités judiciaires de capacités accrues pour poursuivre les délinquants, par exemple aux Pays-Bas. | UN | وأفادت عدة حكومات بأنها عززت جهود انفاذ القانون للتصدي للاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية، بما في ذلك تعزيز صلاحيات القضاء في ملاحقة المجرمين، كما هو الحال في هولندا. |
118. Au Sénégal, aucun trafic de stimulants de type amphétamine n'avait été constaté jusqu'en 2014, année au cours de laquelle des méthamphétamines avaient été saisies pour la première fois. | UN | ١١٨- ولم تشهد السنغال اتجارا بالمنشطات الأمفيتامينية حتى عام 2014، حيث جرت أول ضبطية لهذه المواد. |
58. Plusieurs intervenants ont souligné que le trafic de stimulants de type amphétamine n'avait cessé de prendre de l'ampleur, substances se répandant particulièrement rapidement en Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | 58- ولاحظ عدة متحدثين أن حجم الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية كان متزايدا بسرعة في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا. |
c) À aider les autorités nationales à s’attaquer au problème que commencent à poser les stimulants du type amphétamine et accroître son assistance dans les domaines du contrôle des précurseurs chimiques, de la lutte contre le blanchiment de l’argent et de l’entraide judiciaire; | UN | )ج( وسوف يساعد اليوندسيب الحكومات في معالجة المشكلة الناشئة الخاصة بالمنشطات اﻷمفيتامينية ، وزيادة المساعدة في ميادين السلائف الكيميائية ، وغسل اﻷموال والتعاون القضائي ؛ |
“Les gouvernements devraient renforcer la lutte contre le trafic illicite et l’abus des stimulants de type amphétamine.” | UN | " ينبغي للدول أن تعزز انفاذ قوانينها المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمنشطات اﻷمفيتامينية وتعاطيها . " |
On prend un dollar, on le shoote aux stéroïdes, et on appelle ça "l'effet de levier". | Open Subtitles | نأخذ دولار ثم نقوم بحقنه بالمنشطات وندعو هذا بالفائدة |
Au total, 39 % des pays ont indiqué avoir adopté des sanctions et peines appropriées pour les infractions relatives aux stimulants de type amphétamine et avoir renforcé les mesures de répression. | UN | وأبلغ ما مجموعه 39 في المائة من البلدان عن استحداث جزاءات وعقوبات مناسبة للجرائم المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية، وعن تدعيم جهود إنفاذ القوانين في هذا الشأن. |
Des progrès ont été réalisés également dans la mise en œuvre du Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs, grâce à des mesures visant à formuler des politiques nationales, à détecter et surveiller le trafic et l'abus de ces stimulants, à promouvoir la prévention et à combattre le détournement de précurseurs. | UN | وتحقق تقدم أيضا في تنفيذ خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة من خلال تدابير لصوغ سياسات وطنية ولاكتشاف ورصد الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها ولتعزيز الوقاية وللمشاركة في مكافحة ترسيب السلائف. |