Par conséquent, la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales recommande vivement que : | UN | ولذا، يوصي الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة بقوة بجملة أمور، منها: |
Catégorie I : Association soroptimiste internationale, Conseil international des femmes, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Zonta International. | UN | الفئة اﻷولى: المجلس الدولي للمرأة، الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة، منظمة زونتا |
Catégorie I : Assemblée mondiale de la jeunesse, Association scroptimiste internationale, Conseil international d'éducation des adultes, Conseil international des femmes, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Zonta International | UN | الفئة اﻷولى : المجلس الدولي لتعليم الكبار، المجلس الدولي للمرأة، الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية، الرابطة الدولية ﻷخوات المحبة، جمعية الشباب العالمية، منظمة زونتا الدولية. |
Membre du comité de pilotage des phases préparatoires du Centre de formation des professions judiciaires. | UN | عضو في اللجنة التوجيهية المعنية بالمراحل التحضيرية لمركز التدريب الخاص بالمهن القضائية. |
L'enseignement qui est une de ces professions ne produit pas un revenu qui serait comparable dans d'autres carrières. | UN | ونظراً لأن التدريس واحد من هذه المهن، فإنه لا يُدرّ دخلاً يمكن مقارنته بالمهن الوظيفية الأخرى. |
Études consacrées à l'intérêt des femmes pour la carrière politique | UN | ما أُجري من الدراسات الاستقصائية لمعرفة مدى اهتمام المرأة بالمهن السياسية |
Répartition du personnel de santé au sein de l'Office national de santé et de la Fondation médicale Hamad, selon la profession, le genre et la nationalité en 2008 | UN | توزع العاملين بالمهن الصحية في الهيئة الوطنية للصحة ومؤسسة حمد الطبية حسب المهنة والجنس والجنسية عام 2008 المجموع الكلي |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية |
Déclaration présentée par la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales est un réseau international influent de femmes de carrières libérales et commerciales issues de plus de 90 pays sur cinq continents. | UN | والاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة هو شبكة دولية متنفذة تضم سيدات أعمال ومشتغلات بالمهن الحرة مما يزيد عن 90 بلدا في خمس قارات. |
Déclaration présentée par la Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والحرة |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales (International Federation of Business and Professional Women) | UN | الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والحرة |
Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales | UN | الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة |
Cela concerne principalement les professions dont la société a besoin. | UN | ويتعلق هذا أساساً بالمهن التي يحتاجها المجتمع. |
Cette disposition a été ajoutée en 2000 au moment de la suppression de l'article 14 de la Convention, qui traitait des professions indépendantes. | UN | وقد أضيف هذا الحكم في عام 2000 بالتزامن مع حذف المادة 14 المتعلقة بالمهن المستقلة من الاتفاقية. |
Services d'appui des professions scientifiques, techniques, libérales et administratives | UN | أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية |
Services d'appui des professions scientifiques, techniques, libérales et administratives | UN | أعمال الدعم المتصلة بالمهن الفنية والإدارية والتقنية |
Fédération internationale des femmes de carrière libérale et commerciale | UN | الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة |
Il n'existe aucun obstacle juridique empêchant les femmes d'exercer une profession juridique et d'avoir le droit de se présenter dans toutes les cours ou dans tous les tribunaux. | UN | ولا تواجه المرأة أي عوائق قانونية تمنعها من الاشتغال بالمهن القانونية وممارسة حقها في المثول أمام جميع المحاكم. |
L'Association des professionnels de santé est dotée d'un comité d'éthique spécialisé, qui est responsable du développement de la déontologie et de la gestion opérationnelle. | UN | وتوجد برابطة المشتغلين بالمهن الطبية لجنة أخلاقية متخصصة، وهي مسؤولة عن التنمية الخلقية والإدارة التشغيلية. |
La discrimination sexuelle est verticale, les postes de direction étant majoritairement occupés par des hommes. De même, il existe sans doute une discrimination horizontale en termes de secteurs d'activité professionnelle. | UN | وأضافت أن هناك تمييزا جنسيا رأسيا، حيث يسيطر الرجل على المناصب الإدارية، وقد يكون تمييزا أفقيا أيضا فيما يتعلق بالمهن. |
Il convient également de travailler à l'élimination des préjugés relatifs aux métiers. | UN | وينبغي العمل أيضاً من أجل القضاء على الأحكام المسبقة المتعلقة بالمهن. |
Recommandations en matière d'orientation professionnelle: | UN | التوصيات في إسداء النصائح فيما يتصل بالمهن: |