"بالموارد الوراثية النباتية" - Translation from Arabic to French

    • les ressources phytogénétiques
        
    • aux ressources phytogénétiques
        
    • type de ressources
        
    • ressources génétiques
        
    • des ressources phytogénétiques
        
    • ressources phytogénétiques pour
        
    . Dans une résolution de 1991, il avait été proposé de créer un fonds international pour appliquer les droits des agriculteurs sur les ressources phytogénétiques. UN واقترح قرار صدر في عام 1991 إنشاء صندوق دولي لتنفيذ حقوق المزارعين المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية.
    ∙ la protection des connaissances traditionnelles intéressant les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture; UN :: حماية المعارف التقليدية المتصلة بالموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة؛
    Elle se félicite également des progrès accomplis en ce qui concerne la mise en œuvre du Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وترحب أيضاً بالتقدم المحرز بموجب المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    7. Engagement international concernant les ressources phytogénétiques UN ٧ - المشروع الدولي المتعلق بالموارد الوراثية النباتية
    Il s'agit là du fondement des droits des agriculteurs, y compris la protection des connaissances traditionnelles, le droit de participer équitablement au partage des ressources et à la prise de décisions sur les questions relatives aux ressources phytogénétiques. UN ويشكل هذا الأساس لحقوق المزارعين، التي تشمل حماية المعارف التقليدية، والحق في المشاركة بصورة عادلة في عملية تقاسم الفوائد وفي صنع القرارات الوطنية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية.
    La FAO a contribué à un stage de formation à l'échange d'informations dans le cadre du Plan d'action mondial sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN وشاركت منظمة الأغذية والزراعة في حلقة عمل تدريبية لدعم آلية تبادل المعلومات المتصلة بخطة العمل العالمية لجمع البيانات المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    La Conférence internationale sur les ressources phytogénétiques, qui se tiendra en 1995, examinera pour la première fois l'état des ressources phytogénétiques de la Terre et un plan d'action comportant une estimation du coût de l'application d'Action 21 concernant ces ressources. UN وسيقوم المؤتمر الدولي المعني بالموارد الوراثية النباتية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥، بالنظر ﻷول مرة في حالة الموارد الوراثية النباتية في العالم وفي خطة عمل تحتوي على مكون خاص بالتكلفة لتنفيذ الاجراءات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالموارد الوراثية النباتية.
    15.2 Les Parties conviennent que la responsabilité de la concrétisation des droits des agriculteurs, pour ce qui concerne les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, est du ressort des gouvernements nationaux. UN 15-2 وتوافق الأطراف على مسؤولية الحكومات الوطنية عن تحقيق حقوق المزارعين المتصلة بالموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    Elle lance un appel pour que les mesures prises aux plans national et international soient renforcées dans le but de porter la coopération internationale et l'appui à la conservation et à l'utilisation durable des ressources zoogénétiques à un niveau comparable à celui des initiatives en cours touchant les ressources phytogénétiques. UN واللجنة تحث على تعزيز اﻹجراءات الوطنية والدولية من أجل رفع مستوى التعاون والدعم الدوليين، فيما يتصل بحفظ الموارد الوراثية الحيوانية واستخدامها على نحو مستدام، إلى مستوى المبادرات الجارية في الوقت الراهن فيما يتصل بالموارد الوراثية النباتية.
    On prépare actuellement, pour la quatrième Conférence technique sur les ressources phytogénétiques pour l'agriculture (prévue pour 1996), une première évaluation de l'état des ressources phytogénétiques du monde et un plan d'action mondial. UN ويجري حاليا إعداد المراحل اﻷولى من تقييم الموارد الوراثية النباتية في العالم وخطة العمل العالمية المعنية بالموارد الوراثية النباتية للمؤتمر الدولي التقني الرابع المعني بالموارد الوراثية النباتية المزمع عقده في عام ١٩٩٦.
    Il porte lus particulièrement sur deux activités menées en 2004 : l'adoption des Directives volontaires à l'appui de la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale et l'entrée en vigueur du Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN ويشير بشكل خاص إلى نشاطين مهمين تم القيام بهما في سنة 2004 وهما: اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي القومي، وبدء نفاذ المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    9. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, ou d'y adhérer; UN 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛
    9. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, ou d'y adhérer ; UN 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛
    3. L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fait référence au Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture qui a été adopté par la Conférence de la FAO en novembre 2001. UN 3- أشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التي اعتمدها مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    La Commission compte actuellement trois groupes de travail techniques intergouvernementaux sur les ressources phytogénétiques, les ressources zoogénétiques et les ressources génétiques forestières pour l'alimentation et l'agriculture, de manière à aborder les questions spécifiques à chaque type de ressources. UN وحاليا، تضم اللجنة ثلاثة أفرقة عاملة تقنية حكومية دولية فرعية، يُعنى أحدها بالموارد الوراثية النباتية، والثاني بالموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة، والثالث بالموارد الوراثية الحرجية، وذلك بهدف معالجة القضايا الخاصة بالموارد الوراثية النباتية والحيوانية والحرجية للأغذية والزراعة.
    Tous travaux sur les questions de propriété intellectuelle touchant les ressources génétiques doivent reposer sur l'idée qu'il existe un cadre juridique international bien établi régissant déjà les questions liées aux ressources génétiques, la Convention sur la diversité biologique et le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN ولا بد لأي عمل في مسائل الملكية الفكرية المتصلة بالموارد الوراثية أن يتم من منطلق أن هناك إطارا قانونيا دوليا راسخا ينظم بالفعل مسائل الموارد الوراثية، حيث يتمثل ذلك في اتفاقية التنوع البيولوجي والمعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    6. L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a évoqué le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, qui a été adopté par la Conférence de la FAO en novembre 2001. UN 6- أشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلى أن مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة اعتمد المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Par exemple, les principes inscrits dans les domaines d'activité relatifs aux ressources phytogénétiques (domaine d'activité G), aux ressources zoogénétiques (domaine d'activité H) et à la gestion des ravageurs et à la lutte phytosanitaire intégrée en agriculture (domaine d'activité I) sont intégrés et développés dans le programme de travail adopté à la troisième réunion de la Conférence des parties. UN فمثلا أدرجت وطورت المبادئ التي تضمنتها المجالات البرنامجية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية )المجال البرنامجي زاي(، والموارد الوراثية الحيوانية )المجال البرنامجي حاء(، والمعالجة والمكافحة المتكاملتان لﻵفات في ميدان الزراعة )المجال البرنامجي طاء( في برنامج العمل الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف.
    Des pourparlers intergouvernementaux sont actuellement consacrés à une éventuelle expansion du mandat de la Commission des ressources phytogénétiques, que l'on chargerait également des ressources zoogénétiques. UN وتدور حاليا مناقشات على الصعيد الحكومي الدولي لتوسيع ولاية اللجنة المعنية بالموارد الوراثية النباتية كيما تشمل الموارد الوراثية الحيوانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more