"بالموافقة على مقترحات" - Translation from Arabic to French

    • d'approuver les propositions
        
    • l'approbation des propositions
        
    • que soient approuvées les propositions
        
    • d'approuver la proposition
        
    • d'approuver ces propositions
        
    • l'acceptation des propositions
        
    • l'Assemblée approuve les propositions
        
    • d'approuver le projet
        
    • l'Assemblée générale d'approuver
        
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    En conséquence, le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif est conscient de la nécessité de renforcer les capacités disponibles dans le cadre de ce sous-programme et recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN تسلم اللجنة بالحاجة إلى تعزيز القدرات في إطار هذا البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives au plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    À la lumière des explications fournies, le Comité recommande que soient approuvées les propositions du Secrétaire général relatives au Groupe de l'évaluation indépendante. UN وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة.
    Compte tenu des justifications fournies, le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. UN واستنادا إلى التبريرات المقدَّمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver ces propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général pour le maintien de 51 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général tendant à maintenir les 13 emplois de temporaire susvisés. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام لاستمرار الوظائف الثلاث عشرة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    Ainsi qu'il l'a indiqué plus haut, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents. UN وكما ذكر أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالموظفين.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Sous réserve des observations qu'il a formulées ci-dessus, il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة، رهنا بتعليقاتها الواردة أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général tendant à créer deux postes. UN ولذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء الوظيفتين.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe du service à la clientèle; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant la Section de la gestion des biens; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛
    X.44 Sous réserve des observations et recommandations formulées au paragraphe X.38, le Comité consultatif recommande que soient approuvées les propositions du Secrétaire général. UN عاشرا-44 توصي اللجنة، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة عاشرا-38 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 689,9 millions de dollars au titre du solde des dépenses afférentes aux travaux d'exécution du plan-cadre d'équipement. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بتخصيص الرصيد المتبقي البالغ 689.9 مليون دولار لمرحلة التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver ces propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle portant sur la création d'un poste d'agent du Service mobile pour un assistant administratif à Kinshasa. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام باستثناء ما يتعلق منها بإنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد إداري في كينشاسا.
    Le Comité consultatif recommande l'acceptation des propositions du Secrétaire général concernant le recrutement et les affectations au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour 2010-2011. UN ثانيا - 29 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن احتياجات مكتب دعم بناء السلام من الموظفين للفترة 2010-2011.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée approuve les propositions du Comité mixte (A/65/9, chap. II, par. 12), sous réserve des observations et recommandations formulées plus haut aux paragraphes 3, 24 et 25. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (A/65/9، الفصل الثاني، الفقرة 12)، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 3 و 24 و 25 أعلاه.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires recommande à l'Assemblée générale d'approuver le projet de budget de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) présenté par le Secrétaire général pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 (exercice 2013/14). UN 1 -توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وتقدم ملاحظاتها، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه.
    Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les modifications du tableau d'effectifs proposées par le Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more