"بالمياه والمرافق الصحية" - Translation from Arabic to French

    • l'eau et l'assainissement
        
    • en eau et d'assainissement
        
    • en eau et assainissement
        
    • en eau et l'assainissement
        
    • en eau et de l'assainissement
        
    xxvii) Certains pays africains seront en mesure de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement concernant l'eau et l'assainissement. UN ' 27` تسير بعض البلدان في أفريقيا على الطريق الصحيح صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمياه والمرافق الصحية.
    Une autre a dit que la Réunion mondiale de Bangalore sur l'eau et l'assainissement avait été couronnée de succès et demandé quand le rapport sur les travaux de cette réunion serait disponible. UN وقال وفد آخر إن اجتماع بنغالور العالمي المعني بالمياه والمرافق الصحية كان اجتماعا ناجحا وسأل عن التاريخ الذي سيصبح فيه التقرير جاهزا.
    Des recommandations ont été faites quant aux politiques, pratiques et priorités susceptibles d'améliorer la situation en ce qui concerne les données ventilées par sexe. La réunion du groupe d'experts a également élaboré une série d'indicateurs sexospécifiques sur l'eau et l'assainissement. UN وصدرت توصيات بشأن السياسات، والممارسات والأولويات لتحسين حالة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ووضع اجتماع فريق الخبراء أيضا مجموعة من المؤشرات الجنسانية المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية.
    L'objectif était de créer des mécanismes de soutien destinés à valoriser le rôle des femmes dans les projets d'alimentation en eau et d'assainissement. UN والهدف من ذلك تكوين آليات داعمة لتعزيز دور المرأة في اﻷنشطة المتصلة بالمياه والمرافق الصحية.
    Financement et réglementation des réseaux d’approvisionnement en eau et d’assainissement UN تمويل وتنظيم خدمات اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية
    Nutrition Approvisionnement en eau et assainissement UN اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية ٩٦٠ ٠٤٠ ١ ٠٠٠ ٢
    Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement UN المجلس التعاوني للإمداد بالمياه والمرافق الصحية
    La nécessité d'examiner les cadres institutionnels qui fixent les priorités et les politiques en la matière est également importante, car nombre des décisions concernant l'eau et l'assainissement et leurs incidences sur la population sont prises dans divers secteurs et ministères. UN ومما له أهميته أيضا ضرورة دراسة الأطر المؤسسية التي تضع الأولويات والسياسات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية، إلا أن الكثير من القرارات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية وآثارها على الناس يجري اتخاذها في طائفة متنوعة من القطاعات والوزارات.
    Quarante de ces programmes devraient voir le jour d'ici à 2006, d'après l'objectif fixé dans le cadre d'action sur l'eau et l'assainissement défini au Sommet mondial pour le développement durable. UN وفي إطار العمل المتعلق بالمياه والمرافق الصحية المطروح للمناقشة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، حُدد هدف يشمل تطوير 40 برنامج عمل وطني بحلول عام 2006.
    À travers un réseau de centres et instituts apparentés et à travers le réseau des présidents d'université, il contribue à renforcer les capacités et à diffuser des informations scientifiques sur l'eau et l'assainissement dans les régions. UN ويقوم، من خلال شبكته من المراكز والمعاهد المختصة وشبكة كراسي الأستاذية الجامعية، ببناء القدرات وتوزيع المعلومات العلمية المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في جميع المناطق.
    Des actions de sensibilisation ont été menées à différents niveaux, mettant l'accent sur la nécessité d'atteindre les objectifs fixés concernant l'eau et l'assainissement, et l'accès à des services énergétiques, ainsi que leur impact sur le développement durable. UN وتمت على أصعدة مختلفة التوعية بأهمية تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والحصول على خدمات الطاقة وتأثيرها على التنمية المستدامة.
    a) Objectifs concernant l'eau et l'assainissement pour l'an 2000 : UN )أ( اﻷهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والخاصة بعام ٢٠٠٠:
    Un concours a été apporté à la mise en place, à l'échelle régionale, d'un système de suivi et d'évaluation de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement dans chaque pays. A cette fin, la deuxième Réunion régionale sur l'eau et l'assainissement à l'horizon 2000, organisée par l'OPS et l'UNICEF et réunissant des représentants des gouvernements de 20 pays de la région, s'est tenue à Cuba. UN وقدم الدعم لتنفيذ نظام لتقييم ومتابعة إمدادات المياه والمرافق الصحية في كل بلد على نطاق المنطقة، وقد عقد في كوبا، تحقيقا لهذه الغاية، الاجتماع اﻹقليمي الثاني المعني بالمياه والمرافق الصحية وأهداف عام ٢٠٠٠، الذي نظمته منظمة الصحة للبلدان الامريكية واليونيسيف، وحضره ممثلون لحكومات ٢٠ بلدا في المنطقة.
    L'UNICEF a également élaboré des documents directifs expliquant la manière d'intégrer les sexospécificités dans ses programmes sectoriels dont ceux concernant l'eau et l'assainissement, l'éducation des filles, la maternité sans risques, la santé de la mère et du nouveau-né, la santé et le développement des jeunes et les situations d'urgence. UN ووضعت اليونيسيف أيضا مبادئ توجيهية خاصة بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في البرامج القطاعية بما في ذلك البرامج المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية وتعليم البنات والأمومة الآمنة وبقاء الأمهات وحديثي الولادة وصحة الشباب ونمائهم والحالات الطارئة.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement ont joué un rôle précieux en mobilisant le soutien international au service d'un certain nombre d'objectifs mesurables de réduction de la pauvreté, notamment en rapport avec l'eau et l'assainissement. UN 61 - قامت الأهداف الإنمائية للألفية بدور قيم في حشد الدعم الدولي لعدد معين من الأهداف القابلة للرصد في مجال الحد من الفقر، ومنها ما يتعلق بالمياه والمرافق الصحية.
    Ils sont convenus en particulier d'élaborer et de mettre à jour les politiques nationales, les cadres et les programmes de réglementation nationaux et de préparer des stratégies et plans d'action nationaux pour atteindre les cibles des OMD pour l'eau et l'assainissement au cours des sept années à venir. UN وقد وافقوا بشكل خاص على وضع سياسات وأطر تنظيمية وبرامج وتحديثها وعلى إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية من الأهداف الإنمائية للألفية في غضون السنوات السبع القادمة.
    Certains programmes accordent des crédits pour l'amélioration du système d'approvisionnement en eau et d'assainissement et du logement. UN كما توجد برامج توفر أنواعا من الائتمانات تتصل بالمياه والمرافق الصحية والسكن.
    Sur ce montant, 239 millions de dollars ont été alloués à des projets d'alimentation en eau et d'assainissement menés dans sept pays. UN وخصص مبلغ 239 مليون دولار من أصل تلك الالتزامات لمشاريع الإمداد بالمياه والمرافق الصحية في 7 بلدان.
    Approvisionnement en eau et assainissement UN اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية
    L'approvisionnement en eau et l'assainissement se sont améliorés de manière spectaculaire entre 1992 et 1996, grâce à une amélioration de la fourniture des services et aux campagnes de sensibilisation. UN ازدادت تغطية الريف بإمدادات بالمياه والمرافق الصحية بصورة هائلة في الفترة بين عامي 1992 و 1996.
    En Angola, au Burundi et en Somalie, l'UNICEF a continué à fournir une assistance dans les domaines de la santé, de l'éducation, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement. UN وفي أنغولا، وبورندي والصومال، واصلت اليونيسيف تقديم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more