"بالميزنة القائمة على النتائج" - Translation from Arabic to French

    • la budgétisation axée sur les résultats
        
    • à la GAR
        
    • de budgétisation axée sur les résultats
        
    • une budgétisation axée sur les résultats
        
    • budgétisation axée sur les résultats pour
        
    Il n'y a pas eu de collecte et de compilation des données sur la base de la budgétisation axée sur les résultats. UN ولم يتم جمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتجميعها.
    Enfin, l’Union européenne compte que les débats au sein de la Cinquième Commission déboucheront sur des résultats concrets en ce qui concerne la budgétisation axée sur les résultats. UN وأخيرا يأمل الاتحاد اﻷوروبي أن تخلُص اللجنة الخامسة إلى نتائج ملموسة فيما يتصل بالميزنة القائمة على النتائج.
    Suivi et utilisation efficace du budget d'appui biennal grâce à la budgétisation axée sur les résultats UN فعالية رصد واستخدام ميزانية الدعم لفترة السنتين مع الاستعانة بالميزنة القائمة على النتائج
    Il prend note avec satisfaction des efforts réalisés pour adopter une présentation conforme sur certains points à la méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لعرض وثيقة الميزانية في شكل يتيح تقديم بعض العناصر المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج.
    Le projet vise à appliquer des techniques interdépendantes qui permettent de rehausser les activités qui constituent l'essence même des mandats des missions, que sont les déploiements, les rotations, la sécurité et les indicateurs de résultats clefs liés à une budgétisation axée sur les résultats et de mieux en apprécier les résultats. UN ويسعى هذا المشروع إلى استخدام تكنولوجيات مترابطة لتحسين الوضوح وقياس الأنشطة الأساسية في ولايات البعثات، مثل عمليات الانتشار والتنقلات والأمن، إضافة إلى وضع مؤشرات أداء أساسية مرتبطة بالميزنة القائمة على النتائج.
    De plus, il n'y avait pas de procédures normalisées pour la collecte, la compilation et la communication des données de budgétisation axée sur les résultats pour toutes les composantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ليست هناك أي إجراءات موحدة لجميع العناصر بشأن طريقة جمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتجميعها والإبلاغ بها.
    Il a donné au Conseil l'assurance que le FNUAP était attaché à la budgétisation axée sur les résultats et que dans le prochain budget, des liens plus clairs seraient établis entre les ressources et les résultats. UN وأكد للمجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بالميزنة القائمة على النتائج وأن الصلات ستكون أوضح بين الموارد والنتائج في الميزانية المقبلة.
    Il a donné au Conseil l'assurance que le FNUAP était attaché à la budgétisation axée sur les résultats et que, dans le prochain budget, des liens plus clairs seraient établis entre les ressources et les résultats. UN وأكد للمجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بالميزنة القائمة على النتائج وأن الصلات ستكون أوضح بين الموارد والنتائج في الميزانية المقبلة.
    Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats UN الهيئة المصدرة تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة القائمة على النتائج
    La Mission envisage de pousser plus avant l'utilisation de la base de données Lotus Notes afin de rassembler des informations dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats et de suivre les processus en ce qui concerne les deux composantes services organiques et appui. UN وتخطط البعثة لزيادة تعزيز استخدام نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس في عمليتي جمع ورصد المعلومات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج في كل من العنصر الفني وعنصر الدعم.
    Le BSCI a par ailleurs reconnu que le Centre, cherchant à améliorer la planification et le suivi du programme, avait établi un plan glissant et d'autres outils, tels les programmes d'activités annuels, avant même que le Secrétariat des Nations Unies n'introduise la budgétisation axée sur les résultats. UN ويسلم المكتب بأن المركز، سعيا منه إلى تحسين التخطيط والرصد، قد وضع خطة عمل متجددة وأدوات أخرى من قبيل خطط العمليات السنوية، قبل أن تعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة بالميزنة القائمة على النتائج.
    2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats dans les missions afin d'aider celles-ci à établir les cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le budget et les rapports d'exécution du budget UN القيام بزيارتين لبعثتين ميدانيتين في إطار الدعم الخاص بالميزنة القائمة على النتائج لمساعدتهما في إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج، لأجل تقارير الميزانية والأداء
    L'introduction de la budgétisation axée sur les résultats pour le budget d'appui biennal n'affecterait pas les allocations aux programmes prélevées sur les ressources ordinaires, ces allocations restant fondées sur la formule approuvée par le Conseil d'administration. UN ولن يؤثر إدخال العمل بالميزنة القائمة على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين على تخصيص موارد الميزانية العادية، التي ستظل مستندة إلى الصيغة التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Les trois autres recommandations relatives à la budgétisation axée sur les résultats et aux consultants et vacataires étaient en cours d'application. UN وقد كانت التوصيات الثلاث المتبقية المتصلة بالميزنة القائمة على النتائج والاستشاريين وفرادى المتعاقدين، قيد عملية التنفيذ.
    2 visites d'appui à la budgétisation axée sur les résultats à des opérations hors Siège, afin de fournir des conseils sur les cadres d'établissement du budget et les rapports sur l'exécution du budget UN القيام بزيارتين لبعثتين ميدانيتين في إطار الدعم الخاص بالميزنة القائمة على النتائج لإسداء المشورة لهما بشأن أطر الميزنة وتقارير الأداء جلستان للتداول من بُعد
    De même, la collecte des données sur la budgétisation axée sur les résultats et l'établissement des rapports n'ont pas été conformes aux procédures établies, et les informations ont été recueillies au coup par coup auprès des différentes composantes par des recherches manuelles, des partages de dossiers ou des échanges de courriers électroniques. UN ولم تكن هناك عمليات موحدة لجمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتصنيفها والإبلاغ عنها، وقد جرى جمع البيانات بطرق تختلف باختلاف الظروف، حيث استعملت العناصر على اختلافها الملفات اليدوية والملفات المشتركة والمراسلات الإلكترونية.
    Les instructions du Représentant spécial du Secrétaire général relatives à l'établissement du budget s'accompagnent de directives sur la collecte des données et l'établissement des rapports concernant la budgétisation axée sur les résultats et définissent clairement les rôles et les responsabilités, les calendriers applicables et les processus. UN وتشمل التعليمات الخاصة بالميزانية التي أصدرها الممثل الخاص للأمين العام توجيها بشأن عمليات الجمع والتصنيف والإبلاغ المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وهي تحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات والأطر الزمنية والعمليات.
    Le Groupe demande donc au Secrétariat de tout mettre en œuvre pour s'assurer que les projets de budget sont conformes aux dispositions pertinentes de la résolution de l'Assemblée relative à la budgétisation axée sur les résultats et qu'ils indiquent en particulier les réalisations escomptées et les indicateurs de succès. UN ولذلك تدعو المجموعة الأمانة العامة إلى بذل كل جهودها لضمان امتثال مشاريع الميزانية للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ولا سيما أن تعكس تلك المشاريع الإنجازات المتوقعة ومُؤشرات الإنجاز.
    Le BSCI considère que les cadres logiques des deux programmes pour l'exercice 2008-2009 n'ont pas été formulés conformément aux exigences de l'Organisation et à ses directives relatives à une budgétisation axée sur les résultats. UN 31 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإطار المنطقي لكل من البرنامجين لفترة السنتين 2008-2009 لم يوضع وفقا للمقتضيات التنظيمية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج.
    En outre, deux composantes n'avaient pas examiné leurs informations de budgétisation axée sur les résultats pour les mettre en regard des dossiers de justificatifs afin de s'assurer que les données étaient complètes et exactes. UN كما أن عنصرين من عناصر البعثة لم يقوما باستعراض معلوماتهما المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ومقارنتها بالأدلة لكفالة أن تكون البيانات كاملة ودقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more