"بالميزنة على أساس" - Translation from Arabic to French

    • la budgétisation axée sur
        
    • de budgétisation axée sur
        
    • la budgétisation fondée sur
        
    :: Renforcement de la gestion financière et introduction de la budgétisation axée sur les résultats. UN :: تعزيز الإدارة المالية والأخذ بالميزنة على أساس النتائج.
    C'est le cas, par exemple, du rapport sur la budgétisation axée sur les résultats et sur la Déclaration du Millénaire. UN وكذلك الشأن، على سبيل المثال، بالنسبة للتقرير المتعلق بالميزنة على أساس النتائج، وبإعلان الألفية.
    la budgétisation axée sur les résultats et la réforme de la gestion doivent être mises en oeuvre. UN وينبغي أن يُضطلع بالميزنة على أساس الاستناد إلى النتائج، كما ينبغي تنفيذ الإصلاح الإداري.
    Ces coordonnateurs ont reçu une formation et aucune difficulté n'a été rencontrée dans l'utilisation de Lotus Notes pour recueillir des renseignements sur la budgétisation axée sur les résultats. UN وتم توفير التدريب لمديري مراكز الاتصال الخاصة بالميزنة على أساس النتائج، ولم تصادف صعوبات خلال التنفيذ العملي لنظام جمع المعلومات باستخدام قاعدة بيانات لوتس نوتس.
    Les directeurs de programme de rang élevé ont été encouragés à suivre les stages de budgétisation axée sur les résultats. UN جرى تشجيع كبار مديري البرامج على حضور حلقات العمل المعنية بالميزنة على أساس تحقيق النتائج.
    En ce qui concerne le projet de réforme concernant la budgétisation fondée sur les résultats, les ministres ont fait observer que son adoption entraînerait un véritablement bouleversement des pratiques et procédures actuelles de programmation et d’établissement du budget, qui avaient été réaffirmées à maintes reprises par l’Assemblée générale. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد ضمن مقترحات اﻹصلاح والمتصلة بالميزنة على أساس النتائج، لاحظ الوزراء أن الاقتراح سيؤدي إلى خروج جذري عن الممارسات واﻹجراءات الحالية المتبعة في تخطيط البرامج وإعداد الميزانية والتي أكدتها الجمعية العامة مرارا.
    A. Qu’est-ce que la budgétisation axée sur les résultats? UN ألف - ما هو المقصود بالميزنة على أساس النتائج
    III. Expérience des problèmes que pose la budgétisation axée sur les résultats dans des organisations du système des Nations Unies UN ثالثا - الشواغل المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج: تجربة المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Sujets Session exécutive sur la budgétisation axée sur les résultats UN 1 - الدورة التنفيذية المعنية بالميزنة على أساس النتائج
    L’adoption de la budgétisation axée sur les résultats a parfois été saluée comme une mesure révolutionnaire dans certaines administrations nationales, mais à l’ONU elle serait plutôt l’aboutissement d’un long processus. UN رغم اﻹشادة أحيانا بما قامت به بعض الحكومات من أخذ بالميزنة على أساس النتائج، باعتبارها خطوة ثورية، فإن هذه الميزنة في اﻷمم المتحدة أقرب في طابعها إلى التطور المرحلي.
    Aucune des dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financières ni du Règlement et des règles régissant la planification des programmes n’interdirait l’adoption de la budgétisation axée sur les résultats telle qu’elle est préconisée dans le présent rapport. UN ولا يوجد في اﻷنظمة والقواعد المالية ولا في اﻷنظمة والبرامج التي تحكم التخطيط البرنامجي ما يمنع العمل بالميزنة على أساس النتائج بالشكل المقترح في هذا التقرير.
    La Cinquième Commission et le Comité consultatif pourraient ensuite examiner les propositions concernant la budgétisation axée sur les résultats à la cinquante-quatrième session. UN ويمكن للجنة الخامسة واللجنة الاستشارية عندئذ مناقشة المقترحات المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج في الدورة الرابعة والخمسين.
    Application de toutes les dispositions de la résolution 55/231 de l'Assemblée générale relatives à la budgétisation axée sur les résultats UN تنفيذ جميع أحكام قرار الجمعية العامة 55/231 المتعلق بالميزنة على أساس النتائج
    Le Secrétariat dispose d'un ensemble exhaustif d'outils de formation à la budgétisation axée sur les résultats. UN 17 - لدى الأمانة العامة مواد تدريبية كثيرة وشاملة تتعلق بالميزنة على أساس النتائج.
    Cette recommandation n'a pas fait l'objet d'une décision spécifique de l'Assemblée dans sa résolution 55/231, portant sur la budgétisation axée sur les résultats, et n'a désormais plus lieu d'être. UN 150 - لم تتناول الجمعية العامة هذه التوصية تحديدا في قرارها 55/231، المعني بالميزنة على أساس النتائج، وقد تجاوزتها الأحداث.
    Avec la budgétisation axée sur les résultats, il est important d'établir un lien entre, d'une part, les produits et, d'autre part, les objectifs fixés et les réalisations escomptées. UN 14 - ومع إدخال العمل بالميزنة على أساس النتائج، من المهم الربط بين المخرجات وتنفيذ الأهداف المذكورة وإحراز الإنجازات المتوقعة.
    Il a été fait observer que le Règlement et les règles régissant la planification des programmes contiennent des dispositions relatives à des notions propres à la budgétisation axée sur les résultats telles que les objectifs visés et les indicateurs de résultats. UN ٦٩ - وقد أشير إلى أن النظامين اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج يتضمنان أحكاما تتصل بمفاهيم تتعلق بالميزنة على أساس النتائج من قبيل مؤشرات اﻷهداف واﻷداء.
    Un manuel et des directives de gestion des programmes rattachant la planification, la budgétisation, le suivi et l'évaluation des programmes aux principes de la budgétisation axée sur les résultats sont en cours d'élaboration dans le cadre de l'actuelle mise en place du système Atlas. UN 56 - ويجرى وضع دليل لإدارة البرامج ومجموعة مبادئ توجيهية يربطان تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم بالميزنة على أساس النتائج، ضمن عملية تنفيذ نظام أطلس القائمة حاليا.
    Les chapitres qui suivent, ainsi que les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les mesures qui y sont définis, montrent combien l'Office demeure attaché à la budgétisation axée sur les résultats, telle qu'adoptée pour l'exercice biennal 2010-2011. UN والفصول التالية، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات ومقاييس الإنجاز المبينة فيه، تعكس التزام الأونروا المستمر بالميزنة على أساس النتائج، على النحو الذي استحدثت به خلال فترة السنتين 2010-2011.
    À la BSLB, il n'existait pas de pratique normalisée concernant la collecte, la compilation et la publication régulières de données relatives à la budgétisation axée sur les résultats. UN 90 - أما في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، فلم تكن هناك عملية موحدة لجمع البيانات المتصلة بالميزنة على أساس النتائج وتجميعها والإبلاغ عنها بصورة منتظمة.
    L'adoption de la méthode de budgétisation axée sur les résultats a été l'occasion de lancer un processus de rationalisation des procédures internes. UN وفي سياق الأخذ بالميزنة على أساس النتائج، اتخذ عدد من التدابير لتبسيط عمليات تصريف الأعمال.
    On a rappelé que l’Assemblée général n’avait pris aucune décision en ce qui concerne le concept de budgétisation fondée sur les résultats et, à cet égard, d’aucuns se sont dits préoccupés par le fait que le Secrétariat avait pris certaines initiatives tendant à inclure dans le projet de budget-programme certains concepts et propositions concernant la budgétisation fondée sur les résultats. UN ٧٦ - وأشير إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار فيما يتعلق بمفهوم الميزنة على أساس النتائج، وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق ﻷن اﻷمانة العامة قامت ببعض المبادرات ﻹدراج بعض مفاهيم ومقترحات تتعلق بالميزنة على أساس النتائج في الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more