[En vertu de la décision 27/CMP.1, le Comité de contrôle du respect des dispositions doit examiner les questions de mise en œuvre du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto en ce qui concerne les conséquences potentielles. | UN | [ووفقاً للمقرر 27/م إ أ-1، تتناول اللجنة المعنية بالامتثال المسائل المتعلقة بتنفيذ الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالنتائج المحتملة. |
Notant que les travaux sur les conséquences potentielles ne devraient pas entraver ou compromettre les progrès à accomplir dans la lutte contre les changements climatiques, mais devraient tirer profit de l'expérience des Parties et des enseignements tirés de cette expérience, prendre en considération le rôle des politiques et des mesures nationales et envisager les conséquences potentielles tant négatives que positives, | UN | وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة لا ينبغي أن يقيد أو يعوق التقدم في معالجة مسألة تغير المناخ، وينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة، |
Notant que les travaux sur les conséquences potentielles devraient tirer profit de l'expérience des Parties et des enseignements tirés de cette expérience, prendre en considération le rôle des politiques et des mesures nationales et envisager les conséquences potentielles tant négatives que positives, | UN | وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة، |
Notant que les travaux sur les conséquences potentielles devraient tirer profit de l'expérience des Parties et des enseignements tirés de cette expérience, prendre en considération le rôle des politiques et des mesures nationales et envisager les conséquences potentielles tant négatives que positives, | UN | وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة، |
Notant que les travaux sur les conséquences potentielles devraient tirer profit de l'expérience des Parties et des enseignements tirés de cette expérience, prendre en considération le rôle des politiques et des mesures nationales et envisager les conséquences potentielles tant négatives que positives, | UN | وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية، وينبغي أن يراعي كلاًّ من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة، |
Notant que les travaux sur les conséquences potentielles devraient tirer profit de l'expérience des Parties et des enseignements tirés de cette expérience, prendre en considération le rôle des politiques et des mesures nationales et envisager les conséquences potentielles tant négatives que positives, | UN | وإذ يشير إلى أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية، وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة، |
32. Le Groupe de travail spécial est convenu que ses travaux sur les conséquences potentielles devaient être guidés et alimentés par le paragraphe 3 de l'article 2 et le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto ainsi que par les meilleures informations scientifiques, sociales, environnementales et économiques disponibles, et s'appuyer sur les observations des impacts et conséquences. | UN | 32- واتفق الفريق العامل المخصص على أن عمله المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يسترشد ويستنير بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، وبأفضل ما يتاح من معلومات علمية واجتماعية وبيئية واقتصادية، وأن يستند إلى حجج مستمدة من التأثيرات والنتائج الفعلية. |
Il a examiné les documents propres à faciliter les négociations entre les Parties, qui sont publiés sous la cote FCCC/KP/AWG/2009/10 et Add.1 à 4, ainsi que l'annexe I du document FCCC/KP/AWG/2008/8 (sur les conséquences potentielles). | UN | ونظر في الوثائق FCCC/KP/AWG/2009/10 وAdd.1-4، التي أُعدت لتيسير المفاوضات بين الأطراف وكذلك في المرفق الأول للوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8 (المتعلقة بالنتائج المحتملة). |
33. Conséquences potentielles: À la reprise de sa sixième session, le Groupe de travail spécial est convenu que ses travaux sur les conséquences potentielles devaient être guidés et alimentés par le paragraphe 3 de l'article 2 et le paragraphe 14 de l'article 3. | UN | 33- النتائج المحتملة: اتفق الفريق العامل المخصص، في دورته السادسة المستأنفة، على أن عمله المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يسترشد ويستنير بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(). |