"بالنسبة لجميع المطالبات" - Translation from Arabic to French

    • pour toutes les réclamations
        
    • à toutes les réclamations
        
    6. On a procédé à une première série de vérifications par recoupement pour toutes les réclamations déposées auprès de la Commission avant le 1er juillet 1993. UN ٦ - وقد أجريت أول عملية مضاهاة بالنسبة لجميع المطالبات التي تم تقديمها الى اللجنة قبل ١ تموز/ يوليه ١٩٩٣.
    On a procédé à une première série de vérifications par recoupement pour toutes les réclamations déposées auprès de la Commission avant le 1er juillet 1993. UN وقد أجريت أول عملية مقابلة بالنسبة لجميع المطالبات التي تم تقديمها إلى اللجنة قبل ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    6. On a procédé à une première série de vérifications par recoupement pour toutes les réclamations déposées auprès de la Commission avant le 1er juillet 1993. UN ٦- وقد أجريت أول عملية مقابلة بالنسبة لجميع المطالبات التي تم تقديمها إلى اللجنة قبل ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    En outre, elle a achevé la saisie des données relatives à toutes les réclamations des catégories " C " et " D " . UN وعلاوة على ذلك، انتهت اللجنة من إدخال بيانات المطالبات بالنسبة لجميع المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " .
    En outre, elle a achevé la saisie des données relatives à toutes les réclamations des catégories " C " et " D " . UN وعلاوة على ذلك، انتهت اللجنة من إدخال بيانات المطالبات بالنسبة لجميع المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " .
    157. En ce qui concerne la date à partir de laquelle des intérêts seront versés pour toutes les réclamations recevables, conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité retient la date à laquelle la perte est survenue. UN 157- وفيما يتعلق بالتاريخ الذي يبدأ فيه احتساب الفائدة بالنسبة لجميع المطالبات المستحقة للتعويض، يختار الفريق تاريخ حدوث الخسارة، وذلك وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16.
    179. En ce qui concerne le versement d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 164 à 169 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations ouvrant droit à indemnisation. UN 179- وفيما يتعلق بمنح الفوائد وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسائر المحددة في الفقرات 164-169 أعلاه قد تفيد لاحقاً في اختيار التواريخ التي سيبدأ عندها حساب الفوائد بالنسبة لجميع المطالبات القابلة للتعويض.
    169. En ce qui concerne le versement d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 154 à 159 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations ouvrant droit à indemnisation. UN 169- وفيما يتعلق بمنح الفوائد وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسائر المحددة في الفقرات 154-159 أعلاه قد تفيد لاحقاً في اختيار التواريخ التي سيبدأ عندها حساب الفوائد بالنسبة لجميع المطالبات القابلة للتعويض.
    170. En ce qui concerne le versement d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 155 à 160 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations ouvrant droit à indemnisation. UN 170- وفيما يتعلق بمنح الفوائد وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسائر المحددة في الفقرات 155-160 أعلاه قد تفيد لاحقاً في اختيار التواريخ التي سيبدأ عندها حساب الفوائد بالنسبة لجميع المطالبات القابلة للتعويض.
    184. En ce qui concerne l'allocation d'intérêts conformément à la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité estime que les dates de perte fixées aux paragraphes 171 à 175 peuvent être prises en considération pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations ouvrant droit à indemnisation. UN 184- وفيما يتعلق بمنح الفوائد، وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسائر المحددة في الفقرات من 171 إلى 175 أعلاه قد تفيد لاحقاً في اختيار التواريخ التي سيبدأ عندها حساب الفوائد بالنسبة لجميع المطالبات القابلة للتعويض.
    148. En ce qui concerne la date à partir de laquelle courent les intérêts en application de la décision 16 du Conseil d'administration, le Comité observe que les dates de perte définies aux paragraphes 135 à 139, plus haut, peuvent être pertinentes pour le choix ultérieur des dates à partir desquelles les intérêts courront pour toutes les réclamations donnant lieu à indemnisation. UN 148- وفيما يتعلق بمنح الفوائد، وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسائر المحددة في الفقرتين 135 و137 أعلاه قد تفيد لاحقاً في اختيار التواريخ التي سيبدأ فيها استحقاق الفوائد بالنسبة لجميع المطالبات القابلة للتعويض.
    378. Étant donné que les réclamations de la catégorie D — Autres sont très différentes les unes des autres, il n'est pas possible d'établir une méthodologie unique pour toutes les réclamations. UN ٨٧٣- وحيث إن المطالبات )اﻷخرى( دال تختلف اختلافاً شديداً بين بعضها البعض فإنه يتعذر اتباع منهجية واحدة بالنسبة لجميع المطالبات.
    378. Etant donné que les réclamations de la catégorie D — Autres sont très différentes les unes des autres, il n'est pas possible d'établir une méthodologie unique pour toutes les réclamations. UN ٨٧٣- وحيث إن المطالبات )اﻷخرى( دال تختلف اختلافاً شديداً بين بعضها البعض فإنه يتعذر اتباع منهجية واحدة بالنسبة لجميع المطالبات.
    Une deuxième série de vérifications par recoupement a été effectuée par la suite pour toutes les réclamations déposées après le 1er juillet 1993. (Pour le nombre de réclamations constituant la première tranche et leur répartition par pays, voir S/1994/1337, annexe II, section III.B.). UN ثم أجريت في وقت لاحق عملية مضاهاة ثانية بالنسبة لجميع المطالبات التي لم يجر التحقق منها في سياق الدفعة اﻷول، أي المطالبات التي تم تقديمها بعد ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )للاطلاع على عدد المطالبات وتكوين الدفعة اﻷولى من المطالبات حسب البلدان، انظر S/1994/1337، الفرع ثالثا - باء(.
    Depuis l'examen de la deuxième tranche, le Comité a donc appliqué un programme informatique à toutes les réclamations pour pertes C4-VM présentées par des requérants non koweïtiens et répondant au critère de propriété. UN لذلك، طبق الفريق منذ الدفعة الثانية حلاً برنامجياً بالنسبة لجميع المطالبات المتعلقة بالخسائر من السيارات من الفئة جيم/4 - المطالبات المتعلقة بالسيارات، التي قدمها مطالبون غير كويتيين والتي استوفت بمعيار الملكية.
    Depuis l'examen de la deuxième tranche, le Comité a donc appliqué un programme informatique à toutes les réclamations pour pertes C4—VM présentées par des requérants non koweïtiens et répondant au critère de propriété. UN لذلك، طبق الفريق منذ الدفعة الثانية حلاً برنامجياً بالنسبة لجميع المطالبات المتعلقة بالخسائر من السيارات من الفئة جيم/4 - المطالبات المتعلقة بالسيارات، التي قدمها مطالبون غير كويتيين والتي استوفت بمعيار الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more