"بالنسبة لرجل" - Translation from Arabic to French

    • pour un homme
        
    • pour un gars
        
    • pour quelqu'un qui
        
    • Pour un type
        
    • pour un mec
        
    pour un homme tellement confiant, tu avais l'air vraiment terrifié. Open Subtitles بالنسبة لرجل لديه ثقةٍ، لقد بدوت مُرتعباً بحق
    pour un homme qui aime les voitures électriques, il utilise beaucoup d'essence pour sa fusée. Open Subtitles بالنسبة لرجل يحبّ السيارات الكهربائية هو بالتأكيد يحرق الكثير من وقود الصواريخ
    Ignorants et superstitieux pour un homme du monde comme toi. Open Subtitles فهم جاهلين ومتأخرين بالنسبة لرجل جاب العالم مثلك.
    pour un gars qui a passé sa vie à apprendre à être invisible, vous n'avez pas fait le ménage derrière vous. Open Subtitles من رأيي بالنسبة لرجل قضى حياته برمتها يتعلم كيف يكون خفي، فأنت تركت كثير من الفتات ورائك
    Tu es plutôt confiant pour quelqu'un qui vit avec un sortilège. Open Subtitles إنّك معتد بنفسك للغاية بالنسبة لرجل يعاني شعوذة ساحرة
    Pour un type dont la dernière observation était que notre univers est peut-être la surface d'un liquide multidimensionnel et super-froid, Open Subtitles بالنسبة لرجل ملاحظته الأخيرة كانت أن عالمنا يمكن أن يكون السطح لسائل شديد البرودة متعدد الأبعاد،
    C'est joliment dit, pour un homme qui va servir d'apéritif. Open Subtitles هذه كلمات ذكية بالنسبة لرجل سيصبح طعاماً مشهّياً
    Vous semblez terriblement heureux pour un homme qui vient juste de se faire taper dans les reins. Open Subtitles تبدو مسروراً بالنسبة لرجل ضرب على كليتيه
    Tu sais, je peux te dire que tu sembles sacrement calme pour un homme qui a un fusil pointé sur lui. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك أنك تبدو هادئاً بالنسبة لرجل يقف أمام بندقية
    Même pour un homme comme ça ? Après ce qu'il t'a fait ? Open Subtitles حتّى بالنسبة لرجل مثله والذي أجرم ذلك بحقّك؟
    pour un homme qui voulait en finir avec sa vie, j'ai rarement vu se battre si fort pour rester vivant. Open Subtitles بالنسبة لرجل أراد الانتحار، نادرا ما أرى شخصا يقاتل بشدة للبقاء حيا
    Vous savez, vous êtes vraiment désinvolte pour un homme qui m'en a demandé beaucoup. Open Subtitles لعلمك، إنك وقح جدًّا بالنسبة لرجل طلب منّي معروفًا جللًا.
    Et pour un homme intelligent, tu ne sembles pas comprendre le concept du mauvais moment. Open Subtitles بالنسبة لرجل ذكيّ، فيبدو أنّك لا تعي مفهوم: الوقت غير مناسب.
    Et je dois dire que, pour un homme, vous avez une magnifique écriture. Open Subtitles ويمكنني القول بالنسبة لرجل لديك خط يد فاخر
    Je ne suis pas un saint mais certaines choses vont trop loin même pour un homme comme moi. Open Subtitles لست قديسًا، لكن بعض الأشياء تفوق الحد حتى بالنسبة لرجل مثلي
    Belle piaule pour un gars qui vient de sortir de taule, il a travaillé dur. Open Subtitles ثقوب جيدة بالنسبة لرجل خرج مؤخراً من السجن ويعمل في واجب داخلي
    pour un gars qui n'est pas intéressé, tu observes beaucoup. Open Subtitles بالنسبة لرجل ليس مهتماً بشيء، أنت تراقب كثيراً
    pour un gars qui dit qu'il n'a aucun sentiment, tu es très attentionné. Open Subtitles بالنسبة لرجل يقول أنّه لا يملك مشاعر، فأنت لطيف قطعاً.
    pour quelqu'un qui n'a rien à faire, tu es bien occupé. Open Subtitles بالنسبة لرجل ليس لدية شىء ليفعلة فأنت مشغول بالتأكيد
    Pas mal, pour quelqu'un qui vient de vivre sa première expérience homo avec son prof de guitare. Open Subtitles فعلت لابأس بالنسبة لرجل الذي كانت لديه تجربته الجنسية الشاذة الأولى مع معلمه للغيتار
    Pour un type qui a été absent, tu es bien au courant des affaires de Pierce. Open Subtitles بالنسبة لرجل مثلك كان متواجدا في الموقع تعرف الكثير عن اعمال السيد بيريس
    Ça fait beaucoup d'argent pour un mec qui se fait 12 dollars de l'heure. Open Subtitles حسناً، إنه مبلغ كبير بالنسبة لرجل يجني 12دولاراً في الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more