"بالنسبة لعمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to French

    • pour les opérations
        
    • ces opérations en ce qui concerne
        
    • les opérations de maintien de la paix
        
    L'importance de la lutte antimines pour les opérations UN أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    Montants budgétaires pour les opérations de maintien de la paix UN المستويات المعتمدة في الميزانية بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    pour les opérations de maintien de la paix, le degré de concentration s'est graduellement un peu réduit durant les dernières années. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة سُجل انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Ce ratio est largement supérieur aux normes établies pour les opérations de maintien de la paix. UN وهذا العدد يظل أعلى بكثير من المخصصات المستمدة من تطبيق النسب الموحدة المعمول بها بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    On prévoit pour la fin de l'année un solde de trésorerie positif pour les opérations de maintien de la paix, les tribunaux internationaux et le plan-cadre d'équipement. UN وسيكون رصيد النقدية في نهاية العام موجبا بالنسبة لعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    pour les opérations de maintien de la paix, cette concentration s'est progressivement diluée quelque peu ces dernières années. UN وسُجل على مدى السنوات الأخيرة انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Il s'agit là d'un test d'importance critique pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique. UN وهو اختبار حاسم للأمم المتحدة بالنسبة لعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Il faudra élaborer un plan de mise en oeuvre pour les opérations de maintien de la paix, qui pourrait être incorporé dans le douzième rapport sur le SIG. UN ويتعين وضع خطة تنفيذ بالنسبة لعمليات حفظ السلام التى يمكن إدراجها في التقرير المرحلي الثاني عشر المتعلق بمشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    L'importance de la lutte antimines pour les opérations de maintien de la paix UN أهمية الإجراءات المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    L'importance de la lutte antimines pour les opérations de maintien de la paix UN أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    4858e séance L'importance de la lutte antimines pour les opérations de maintien de la paix UN الجلسة 4858 أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    4864e séance L'importance de la lutte antimines pour les opérations de maintien de la paix UN الجلسة 4864 أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    Importance de la lutte antimines pour les opérations UN أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام
    Il en est de même pour les opérations de maintien de la paix. UN وهذا حقيقي أيضا بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Exercice 2015/16 pour les opérations de maintien de la paix et 2016-2017 pour les autres entités UN الفترة 2015/2016 بالنسبة لعمليات حفظ السلام والفترة 2016/2017 بالنسبة لغير عمليات حفظ السلام
    Définition de concepts d'opération intégrés pour les opérations de maintien de la paix qu'il est prévu de créer ou de modifier UN وضع مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة لعمليات حفظ السلام الجديدة المحتملة أو التي صدر تكليف بإدخال تعديلات عليها
    102. La situation de trésorerie demeure critique dans l'Organisation tout entière et continue d'être particulièrement difficile pour les opérations de maintien de la paix. UN ٢٠١ - وما زالت حالة التدفقات النقدية حرجة بالنسبة للمنظمة بأسرها وما زالت صعبة للغاية بالنسبة لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more