La figure 2 indique pour chaque Partie les émissions de 1990 et celles de 1995, en gigagrammes. | UN | ويوضح الشكل ٢ انبعاثات غازات الدفيئة في عامي ٠٩٩١ و٥٩٩١ بالنسبة لكل طرف محسوبة بالجيغاغرامات. |
Les rapports d'examen ci-après sont établis pour chaque Partie visée à l'annexe I: | UN | ويتعين إعداد تقارير الاستعراض التالية بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول: |
Les principales émissions particulières de gaz à effet de serre diffèrent pour chaque Partie. | UN | وتختلف أهم أو " أعلى " الانبعاثات المعينة من غازات الدفيئة من فئات المصادر المختلفة بالنسبة لكل طرف. |
pour chacune des autres Parties à la Convention, ce délai sera de deux ans après l'entrée en vigueur de la Convention à son égard. | UN | أما الموعد النهائي لهذا التقديم بالنسبة لكل طرف آخر في الاتفاقية فسيكون بعد سنتين من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إليه. |
Année d'entrée en vigueur de la Convention et de ses amendements à l'égard de chaque Partie. | UN | تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية أو تعديلاتها بالنسبة لكل طرف. |
9. Avant la première période d'engagement, l'équipe d'experts chargés de l'examen examine pour chaque Partie visée à l'annexe I : | UN | 9- يقوم فريق خبراء الاستعراض، بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل فترة الالتزام الأولى، باستعراض ما يلي: |
[Option 1 : Tous les éléments mentionnés au paragraphe 13 cidessus [sont] [peuvent être] examinés conjointement pour chaque Partie visée à l'annexe I par une seule équipe d'experts.] | UN | [الخيار1: كل العناصر الواردة في الفقرة 13 أعلاه [يجب] [يجوز] استعراضها معاً، من جانب فريق خبراء واحد، بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.] |
16. Avant la première période d'engagement, l'équipe d'experts examine, pour chaque Partie visée à l'annexe I : | UN | 16- يقوم فريق خبراء الاستعراض، بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل فترة الالتزام الأولى، باستعراض ما يلي: |
[Option 1 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen annuel commence la première année de la première période d'engagement.] | UN | [الخيار رقم 1: يبدأ الاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة الأولى من فترة الالتزام الأولي.] |
Il est temps pour l'ONU de synthétiser et de développer une base juridique, des procédures et des méthodes de travail pour chaque Partie engagée, qu'il s'agisse de représentants d'organisations internationales, de parties au conflit ou de différents groupes de travail. | UN | ولقد آن اﻷوان ﻷن تنشئ اﻷمم المتحــــدة وتطــور قاعدة وإجراءات وأساليب قانونية للعمل بالنسبة لكل طرف معني، سواء كانوا ممثلين لمنظمات دولية، أو أطرافا في صراع أو أفرقة عمل مختلفة. |
On trouve un exemple d'objectif quantifié de limitation et de réduction des émissions dans le Protocole de 1994 sur le soufre qui spécifie dans une annexe le plafond des émissions de soufre pour chaque Partie. | UN | ويوجد نموذج لهدف تفاضلي كمي لتحديد وخفض الانبعاثات في بروتوكول عام ٤٩٩١ بشأن الكبريت الذي يتضمن مرفقاً يحدد الحد اﻷقصى لانبعاثات الكبريت بالنسبة لكل طرف. |
Les engagements chiffrés de limitation ou de réduction pour chaque Partie visée à l'Annexe B sont mesurés en pourcentage du niveau de référence des émissions de l'ensemble de ces six gaz à effet de serre. | UN | ويُقاس هدف التقليص أو خفض الانبعاثات بالنسبة لكل طرف من أطراف المرفق باء كنسبة مئوية من مستوى خط الأساس انبعاثات جميع غازات الاحتباس الحراري الستة ككل. |
52. Le secrétariat enregistre dans la base de données, pour chaque Partie visée à l'annexe I, les informations suivantes: | UN | 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول: |
52. Le secrétariat enregistre dans la base de données, pour chaque Partie visée à l'annexe I, les informations suivantes: | UN | 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول: |
52. Le secrétariat enregistre dans la base de données, pour chaque Partie visée à l'annexe I, les informations suivantes: | UN | 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول: |
[Option 1 : Les éléments a) à h) cidessus sont examinés conjointement pour chaque Partie visée à l'annexe I. Une seule visite dans le pays est effectuée dans le cadre de l'examen.] | UN | [الخيار 1: كل العناصر (أ) إلى (ح) الواردة أعلاه تُستعرض معاً بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول. |
Le tableau 11 montre, pour chacune de ces 30 Parties, la variation en pourcentage observée entre la notification précédente qui contenait les estimations pour l'année de référence et les estimations figurant dans les données les plus récentes. | UN | ويبين الجدول 11، بالنسبة لكل طرف من الأطراف الثلاثين، التغير بالنسبة المئوية في التقديرات الواردة في آخر تقرير بالمقارنة بالتقرير السابق الذي تضمن تقديرات للسنة الأساس. |
pour chacune des autres Parties à la Convention, ce délai sera de deux ans après l'entrée en vigueur de la Convention à son égard. | UN | وبذلك يكون تاريخ الموعد النهائي لكل طرف من الأطراف الأخرى في الاتفاقية هو التاريخ الذي يوافق مرور عامين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكل طرف منها. |
90.2 pour chacune des Parties visées à l'annexe A et à l'annexe B, le budget d'émissions correspond au volume d'émissions exprimé en tonnes d'équivalent—carbone auquel elle a droit et est égal aux éléments suivants : | UN | ٠٩-٢ تحدد بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق ألف والمرفق باء ميزانيته من الانبعاثات بأطنان من المكافئ الكربوني يسمح بها وتكون مساوية لما يلي: |
La présente annexe s'applique à l'Afrique, à l'égard de chaque Partie et conformément à la Convention, en particulier à l'article 7, aux fins de la lutte contre la désertification et/ou de l'atténuation des effets de la sécheresse dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches de cette région. | UN | ينطبق هذا المرفق على افريقيا، بالنسبة لكل طرف وبما يتفق مع الاتفاقية، وبخاصة المادة ٧ منها، وذلك لغرض مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في مناطقها القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. الغرض |
La présente annexe s'applique à l'Afrique, à l'égard de chaque Partie et conformément à la Convention, en particulier à l'article 7, aux fins de la lutte contre la désertification et/ou de l'atténuation des effets de la sécheresse dans les zones arides, semi-arides et subhumides sèches de cette région. | UN | ينطبق هذا المرفق على افريقيا، بالنسبة لكل طرف وبما يتفق مع الاتفاقية، وبخاصة المادة ٧ منها، وذلك لغرض مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في مناطقها القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. الغرض |