"بالنسبة للصناديق" - Translation from Arabic to French

    • pour les fonds
        
    • sur les fonds
        
    • aux fonds
        
    • le cas des fonds
        
    • des fonds et
        
    • fonds et fonds
        
    Total pour les fonds mondiaux et autres fonds régionaux UN المجموع بالنسبة للصناديق العالمية والإقليمية الأخرى
    Cela dit, il recherchait une solution provisoire, tout au moins pour les fonds d'affectation spéciale. UN بيد أن البرنامج يعمل على إيجاد حل مؤقت لمعالجة هذه المسألة بالنسبة للصناديق الاستئمانية على الأقل.
    à compter de 2014, cycle PS quadriennal pour les fonds et programmes UN اعتبارا من 2014، ستصبح دورة الخطة الاستراتيجية بالنسبة للصناديق والبرامج أربع سنوات
    a) Un rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1999 sur les incidences de la stratégie de financement sur les fonds et programmes associés au PNUD; UN (أ) تقرير مؤقت يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 1999 عن الآثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    à compter de 2014, cycle PS quadriennal pour les fonds et programmes UN اعتبارا من 2014، ستصبح دورة الخطة الاستراتيجية بالنسبة للصناديق والبرامج أربع سنوات
    Total pour les fonds mondiaux et autres fonds régionaux UN المجموع بالنسبة للصناديق العالمية والإقليمية الأخرى
    Les montants supplémentaires obtenus par l'application de surcharges à la masse salariale, qui entraîneront une augmentation des dépenses de personnel pour les fonds correspondants, seront mis de côté en vue de réduire le niveau des charges non provisionnées et d'accroître le volume des fonds initiaux qui pourront être placés pour produire des intérêts. UN وستزيد الاقتطاعات الإضافية من تكاليف المرتبات من تكاليف الموظفين العامة بالنسبة للصناديق ذات الصلة، وستوضع هذه المبالغ جانبا لتخفيض الالتزام غير الممول وزيادة قاعدة التمويل لتوليد إيرادات الاستثمار.
    Outre les prélèvements sur les opérateurs, les < < mises aux enchères de marchés subventionnés au moindre coût > > se sont avérées un bon instrument de subvention, y compris pour les fonds d'accès universel. UN وإلى جانب الضرائب على المتعهدين، برهنت المزادات المدعومة إلى أدنى حد ممكن أنها شكل فطن من أشكال الإعانة، بما في ذلك بالنسبة للصناديق.
    Le solde de ces transactions au 31 décembre 1999 figure au tableau 7 pour les fonds et dans l'état II pour les fonds d'affectation spéciale. UN ويرد رصيد هذه المعاملات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 في الجدول 7 بالنسبة للصناديق وفي البيان الثاني بالنسبة للصناديق الاستئمانية.
    Dans la même décision, le Conseil a également prié l'Administrateur de soumettre un cadre révisé d'allocation des ressources sur la base du tableau 4 figurant dans le cadre intégré des ressources (CIR), ainsi que des cadres de résultats stratégiques (CRS) et des CIR pour les fonds et programmes administrés par le PNUD. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم استكمالا للإطار المتكامل للموارد على أساس الجدول 4 الوارد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وكذلك النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة بالنسبة للصناديق والبرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    12. Prie en outre l'Administrateur de soumettre des cadres de résultats stratégiques et des cadres intégrés d'allocation des ressources, selon qu'il conviendra, pour les fonds administrés par le PNUD, et de les incorporer dans le cadre de financement pluriannuel. UN ١٢ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة، حسب الاقتضاء، بالنسبة للصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي وأن يدمجها في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    12. Prie en outre l'Administrateur de soumettre des cadres de résultats stratégiques et des cadres intégrés d'allocation des ressources, selon qu'il conviendra, pour les fonds administrés par le PNUD, et de les incorporer dans le cadre de financement pluriannuel. UN 12 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة، حسب الاقتضاء، بالنسبة للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي وأن يدمجها في الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Les institutions spécialisées et les autres entités du Secrétariat de l'ONU suivent souvent des modalités opérationnelles différentes des programmes de coopération pluriannuels décrits plus haut pour les fonds et programmes. UN 18 - لدى الوكالات المتخصصة والكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ترتيبات تختلف في كثير من الأحيان عن برامج التعاون المتعددة السنوات المذكورة أعلاه بالنسبة للصناديق والبرامج.
    Le solde de ces transactions au 31 décembre 2005 est indiqué dans le tableau 7 pour les fonds et dans l'état II.2 pour les fonds d'affectation spéciale. UN ويرد رصيد هذه المعاملات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 في الجدول 7 بالنسبة للصناديق وفي البيان الثاني - 2 بالنسبة للصناديق الاستئمانية. الملاحظة 23
    Le solde de ces transactions au 31 décembre 2003 est indiqué dans le tableau 7 pour les fonds et dans l'état II.2 pour les fonds d'affectation spéciale. UN ويرد رصيد هذه المعاملات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 في الجدول 7 بالنسبة للصناديق وفي البيان الثاني - 2 بالنسبة للصناديق الاستئمانية.
    h) Les résultats des opérations du PNUE sont présentés dans les états I, II et III sous forme abrégée, par grand type d'activité, et sous forme consolidée pour les fonds qui n'apparaissent pas séparément. UN (ح) ترد نتائج عمليات المنظمة في البيانات الأول والثاني والثالث على نحو موجز حسب نوع النشاط بصورة عامة، وكذلك على أساس موحد للصناديق إلا بالنسبة للصناديق التي تُقدم بياناتها بصورة مستقلة.
    Un ombudsman pour les fonds et programmes, dont le poste sera classé à D-2, exercera, à l'égard des fonds et programmes, y compris le HCR, les mêmes fonctions que l'Ombudsman de l'ONU. UN 51 - وسيكون هناك أمين مظالم للصناديق والبرامج، برتبة مد - 2، يقوم بنفس مهام أمين المظالم في الأمم المتحدة، ولكن بالنسبة للصناديق والبرامج، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    a) Un rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1999 sur les incidences de la stratégie de financement sur les fonds et programmes associés au PNUD; UN )أ( تقرير مؤقت يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩ عن اﻵثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة للصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Le suivi systématique des dépenses tel qu'il se pratique actuellement pour le budget ordinaire, sera également imposé aux fonds d'affectation spéciale. UN والرصد المنتظم للنفقات، الذي يطبق حاليا بالنسبة للميزانية العادية، سوف يطبق أيضا بالنسبة للصناديق الاستئمانية.
    Dans le cas des fonds d'affectation spéciale, les gains ou pertes de change sont toutefois comptabilisés différemment, comme indiqué à l'alinéa xi) du paragraphe m) ci-après; UN بيد أن اﻷرباح أو الخسائر في أسعار الصرف تعامل معاملة مختلفة بالنسبة للصناديق الاستئمانية، كما هو مبين في الفقرة الفرعية )م( ' ١١ ' أدناه؛
    Une meilleure harmonisation des budgets des fonds et programmes est nécessaire. UN أما بالنسبة للصناديق والبرامج فيلزم تحسين التواؤم بين الميزانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more