"بالنسبة لليونان" - Translation from Arabic to French

    • pour la Grèce
        
    Le Secrétaire général compte procéder de la même manière pour la Grèce et l’Ukraine ultérieurement, si une situation analogue se produisait. UN ولﻷمين العام أن يطبق النهج نفسه بالنسبة لليونان وأوكرانيا في المستقبل اذا ما نشأت بشأنهما نفس الحالة.
    Cette exemption a par la suite été évoquée non seulement pour la Grèce mais aussi pour l'Irlande et le Portugal. UN وفيما بعد، تم التذرع بالإعفاء ليس فقط بالنسبة لليونان ولكن أيضا لأيرلندا والبرتغال.
    La question des personnes disparues est particulièrement importante et très sensible pour la Grèce. UN 26 - واستطردت قائلة إن قضية المفقودين هامة وحساسة بوجه خاص بالنسبة لليونان.
    Les dirigeants de l’Union Européenne feront en sorte de garder le FMI à distance. Ce n’est pas une bonne nouvelle pour la Grèce – ni pour quiconque se soucie de la stabilité financière internationale. News-Commentary سوف يبذل زعماء الاتحاد الأوروبي قصارى جهدهم لإبقاء صندوق النقد الدولي في وضع حَرِج. وهذا ليس بالنبأ الطيب بالنسبة لليونان ـ أو بالنسبة لأي شخص يهتم بالاستقرار المالي العالمي.
    Parmi les imperfections du Statut, il en est une qui revêt une importance particulière pour la Grèce : le crime d’agression n’a pas été retenu au nombre des crimes qui relèvent de la compétence de la Cour. UN ١٥ - ومن بين مواطن الضعف في النظام اﻷساسي واحد له أهمية خاصة بالنسبة لليونان: هو أن المحكمة ليس لها اختصاص في جريمة العدوان.
    6.3 Le Comité prend note de l'objection de l'État partie selon laquelle la communication est irrecevable ratione temporis, pace qu'elle porte sur des faits qui se sont produits avant l'entrée en vigueur du Protocole facultatif pour la Grèce, le 5 août 1997. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة اعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ من حيث الزمان، لأنه يتعلق بوقائع حدثت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لليونان في 5 آب/أغسطس 1997.
    Outre la restructuration du système financier, qui est cruciale, la Grèce et le Portugal doivent devenir meilleur marché pour augmenter leur compétitivité. Les estimations pour la Grèce impliquent que les prix et salaires doivent diminuer de 20-30%. News-Commentary وبعيداً عن عملية إعادة الهيكلة المالية، التي باتت تشكل أهمية حاسمة، فلابد وأن تصبح اليونان والبرتغال أرخص حتى يتسنى لها أن تستعيد قدرتها التنافسية. وتفترض التقديرات بالنسبة لليونان أن الأسعار والأجور لابد وأن تهبط بنسبة 20% إلى 30%. ولن يختلف الأمر كثيراً بالنسبة للبرتغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more