"بالنسبه لنا" - Translation from Arabic to French

    • pour nous
        
    Oublie un peu Yaniv. Il n'a aucune importance pour nous. Open Subtitles انسى أمر ناييف انه عديم الفائده بالنسبه لنا
    Rien n'est plus important pour nous que les préparatifs de ton second mariage se passe bien. Open Subtitles لا شيء أهم بالنسبه لنا من سير التدريب على زفافكم الثاني بشكل سلسل
    Mars offrant les réparations serait bon pour nous, bien sûr. Open Subtitles طرح المريخ لموضوع الإصلاحات أمر جيد بالنسبه لنا بطبيعة الحال
    Le plan est, pour nous, d'apprendre à se connaître, ma chère Lady Lola. Open Subtitles الخطه بالنسبه لنا , هي ان نتعرف على بعضنا ياعزيزتي ليدي لولا
    Envoyer à Tyler un sms en faisant semblant d'être son frère mort me semble tordu, même pour nous. Open Subtitles إرسال رساله الى تايلر كأننا اخوه الميت هذا يبدو سيئًا , حتى بالنسبه لنا
    Seulement pour nous. Je peux faire quelque chose ? Open Subtitles لقد كان كذلك بالنسبه لنا فقط هل هناك أى شئ يمكننى عمله؟
    Donc, pour nous seniors, c'est l'un de nos dernières réunions du Glee Club. Open Subtitles إذا بالنسبه لنا طلاب التخرج هذا واحد من أخر إجتماعات جلي إنه تقريباً أمر هام
    C'est important pour nous de faire partie d'une famille, et de célébrer cette connexion. Open Subtitles من المهم جداَ بالنسبه لنا أن نكــون جزءاَ من العائــله. وأن نحتفـل بتلك العلاقه.
    Grand jour pour nous. Heureux d'en faire part. Open Subtitles يوم كبير بالنسبه لنا سعيد لأكون جزءاً منه
    Ça fera quand même un cochon de moins pour nous. Et il reviendra bientôt nous demander le loyer du mois dernier. Open Subtitles وحتى هذا سوف يكون قليلاً بالنسبه لنا وهناك أيجار الشهر الماضى
    pour nous, la famille et les amis n'existent pas. Open Subtitles بالنسبه لنا لا يوجد شىء يسمى عائله او اصدقاء
    Chad a oublié en 1 semaine la bagarre était une ancienne histoire pour nous, mais pour Cutwright-- qui sait? Open Subtitles تشاد نسى بشأن هذا فى خلال اسبوع الشجار أصبح من الماضى البعيد بالنسبه لنا,ولكن كاوترايت من يعلم؟
    La première rencontre était effrayante pour nous tous, mais c'était aussi le commencement d'une nouvelle mission. Open Subtitles أول لقاء كان مرعب بالنسبه لنا, لكنه كان أيضاً بدايه لمهمة جديدة.
    pour nous, ce n'est que de la chair. Open Subtitles .ليس بالنسبه لنا بالنسبه لنا فقط مجرد لحم
    Personne ne doit savoir, pour nous deux. Open Subtitles انا اعني بالنسبه لنا عن اي شخص يكتشف ذلك
    Si Max et Ian la voient, c'est terminé pour nous. Open Subtitles لو ان ماكس و ايان رأوها سينتهى الامر بالنسبه لنا
    Je ne parle pas seulement pour nous mais pour vous aussi. Open Subtitles اليس كذلك ؟ لا أعني بالنسبه لنا فقط لكِ أيضا
    Soyons francs. Ce pays est trop dur pour nous. Open Subtitles هيا , لنواجه الامر هذا بلد واعر جدا بالنسبه لنا
    Est-ce que t'es trop bien pour nous ? Open Subtitles هل انتي رائعه جدًا بالنسبه لنا ؟
    Lara, je pense que ça pourrait être énorme pour nous. Open Subtitles "لارا", أعتقد أن هذا سيكون حدث كبير جداً بالنسبه لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more