"بالنظام الاقتصادي" - Translation from Arabic to French

    • ordre économique
        
    • AU NOUVEL ORDRE ÉCONOMIQUE
        
    • le système économique
        
    • au système économique
        
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international. UN سادسا، إن صندوق النقد الدولي يؤدي دورا حاسما في المسائل المتعلقة بالنظام الاقتصادي الدولي.
    J'ai encouragé à cet égard tous les principaux groupes à coopérer pour relever les défis liés au système économique et financier international. UN وشجعت في ذلك السياق جميع المجموعات الرئيسية على أن تتعاون في التصدي للتحديات المتعلقة بالنظام الاقتصادي والمالي الدولي.
    Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Développement progressif des principes et normes du droit internationale relatifs au nouvel ordre économique international UN التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Conférences sur les principes du droit international concernant le nouvel ordre économique international, Institut de droit de l'Université de Beijing (1988). UN محاضرات عن مبادئ القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد، قسم القانون، جامعة بيجينغ، ١٩٨٨.
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU NOUVEL ordre économique UN تقرير الفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي
    48/412. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN ٨٤/٤١٢ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    162. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN 162 - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Point 148 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN البند 148 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    154. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international. UN 154- التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    Point 154 de l'ordre du jour : Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international UN البند 154 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    Les conséquences pour le système économique et les structures de l'État ont été profondes. UN وكان لذلك آثار عميقة فيما يتعلق بالنظام الاقتصادي للدولة وهياكلها.
    Aujourd'hui, le monde a un besoin crucial d'un système commercial mondial juste, équitable et équilibré qui comble l'énorme fossé qui sépare les États, veille à assurer la réciprocité des avantages et aide les pays pauvres à intégrer leur économie dans le système économique mondial. UN إن العالم اليوم في حاجة ماسة لنظام تجاري عالمي عادل ومتوازن ومنصف، يردم الفجوة الهائلة بين الدول ويحقق المنفعة المتبادلة ويساعد على دمج اقتصاد الدول الفقيرة بالنظام الاقتصادي العالمي.
    Cependant, étant donné que les économies nationales sont inextricablement liées au système économique mondial, il est essentiel de stimuler la coopération Nord-Sud et de la compléter avec la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN غير أنه نظراً لأن الاقتصادات الداخلية مرتبطة بالنظام الاقتصادي العالمي، فإن هناك حاجة لزيادة التعاون بين الشمال والجنوب، واستكماله بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En outre, des règles très strictes devaient également être établies pour certaines entreprises cotées en bourse afin de prévenir toute instabilité susceptible de nuire au système économique. UN كما أنَّ وجود قواعد صارمة جدًّا مطلوب أيضاً لبعض الشركات ذات الأسهم المتداولة على الملأ، منعاً لاضطراب يمكن أن يلحق ضرراً بالنظام الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more