"بالنظر في تقارير الدول" - Translation from Arabic to French

    • l'examen des rapports des États
        
    • examen des rapports présentés par les États
        
    • 'examen des rapports des états
        
    • 'examiner les rapports des États
        
    Suivi des observations finales portant sur l'examen des rapports des États parties et des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif UN متابعة الملاحظات الختامية المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    SUIVI DES OBSERVATIONS FINALES PORTANT SUR l'examen des rapports des États PARTIES ET DES CONSTATATIONS ADOPTÉES AU TITRE DU PROTOCOLE FACULTATIF UN متابعة التعليقات الختامية المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    2. Comité chargé de l'examen des rapports des États : directives HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2 UN 2 - اللجنة المكلفة بالنظر في تقارير الدول: المبادئ التوجيهية HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2
    Il a accueilli avec intérêt leurs contributions à l'examen des rapports présentés par les États parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il a accueilli avec intérêt leurs contributions à l'examen des rapports présentés par les États parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il accueille par ailleurs avec satisfaction la proposition du Comité des droits de l'enfant d'examiner les rapports des États Parties en deux chambres afin d'améliorer son efficacité. UN وبالإضافة لذلك، أعرب عن ارتياحه لاقتراح لجنة حقوق الطفل بتنفيذ عملها الخاص بالنظر في تقارير الدول الأطراف في قاعتين بهدف زيادة فعاليتها.
    Il a particulièrement apprécié leurs contributions lors de l'examen des rapports des États parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il a particulièrement apprécié leurs contributions lors de l'examen des rapports des États parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    56. M. Diaconu a suggéré, au sujet de l'examen des rapports des États parties, plusieurs améliorations qui pourraient être appliquées immédiatement. UN 56- اقترح السيد دياكونو عدة تحسينات يمكن اجراؤها فوراً فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    À sa quatrième session, tenue du 24 au 28 avril 2006, le Comité pour les travailleurs migrants a continué à examiner ses méthodes de travail relatives à l'examen des rapports des États parties. UN 3 - وفي الدورة الرابعة للجنة المعنية بالعمال المهاجرين، المعقودة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006 ، واصلت اللجنة مناقشة أساليب عملها المتصلة بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il a salué la contribution que la société civile continuait d'apporter à la promotion de la ratification de la Convention ainsi que l'appui qu'elle offrait au Comité pour l'examen des rapports des États parties. UN وأثنت على المساهمة التي ما فتئ المجتمع المدني يقدمها من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية وعلى دعمه للجنة في تنفيذ مهمتها المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il est également prêt à accueillir positivement les observations qui seront faites par le Comité chargé de l'examen des rapports des États partis sur la mise en application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN والحكومة مستعدة أيضا للتقبل الإيجابي للملاحظات التي ستبديها اللجنة المكلفة بالنظر في تقارير الدول الأطراف عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    3. Comité chargé de l'examen des rapports des États : directives concernant l'établissement des rapports des États Parties, CEDAW/C/7/Rev.3 UN 3 - اللجنة المكلفة بالنظر في تقارير الدول: المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف، CEDAW/C/7/Rev.3
    SUIVI DES OBSERVATIONS FINALES PORTANT SUR l'examen des rapports des États PARTIES ET DES CONSTATATIONS ADOPTÉES AU TITRE DU PROTOCOLE FACULTATIF UN متابعة التعليقات الختامية المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بناءً على البروتوكول الاختياري
    Il s'est félicité de leurs contributions lors de l'examen des rapports présentés par les États parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il s'est félicité de leurs contributions lors de l'examen des rapports présentés par les États parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Tout en se félicitant de leurs contributions lors de l'examen des rapports présentés par les États parties, il les a encouragées à coopérer plus activement avec lui en lui soumettant des informations par pays. UN وترحب اللجنة بإسهاماتها فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف، إلا أنها تشجعها في نفس الوقت على التعاون معها بمزيد من الفعالية عن طريق تقديم المعلومات الخاصة بكل بلد.
    Il a particulièrement apprécié leurs contributions lors de l'examen des rapports présentés par les États parties. UN ورحبت بوجه خاص بالمساهمات التي قدمتها فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Tout en se félicitant de leurs contributions lors de l'examen des rapports présentés par les États parties, il les a encouragées à coopérer plus activement avec lui en soumettant des informations par pays. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف، وشجعتها على التعاون بصورة أكبر مع اللجنة عن طريق تقديم معلومات قُطرية.
    21. À sa 1re séance, le 29 avril 2002, le Comité a confirmé sa décision d'examiner les rapports des États parties suivants à sa vingtneuvième session: UN 21- وأكدت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2002، قرارها المتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف التالية في دورتها التاسعة والعشرين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more