En sa qualité de secrétariat exécutif du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et de son Forum des fournisseurs, le Bureau a assuré le secrétariat des septième et huitième réunions du Comité. | UN | وقدم المكتب خدمات للاجتماعين السابع والثامن للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها، وذلك بصفته الأمانة التنفيذية للجنة. |
Le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (ONU-SPIDER) et le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite constituent deux de ses plus importantes réalisations. | UN | وأهم منجزين من منجزاتها هما إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
L'accroissement des fonds extrabudgétaires est essentiellement lié aux annonces de contributions faites par les gouvernements donateurs à l'appui du programme UN-SPIDER, de l'ouverture d'une antenne du Bureau en Chine en 2011 et des activités du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | وتعزى الزيادة الحاصلة في الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا إلى تقديم الحكومات المانحة ما عليها من التزامات دعما لبرنامج سبايدر وأنشطة اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
En outre, le Bureau a commencé à soutenir les activités du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite, également créé en 2008-2009, et qui est aussi financé en grande partie par des fonds extrabudgétaires. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع المكتب في دعم أنشطة اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، التي أنشئت أيضا في فترة السنتين السابقة، والتي يجري تمويلها حاليا أساسا عن طريق مصادر خارجة عن الميزانية. |
Les ressources en nature sont fournies principalement par les institutions et pays hôtes pour des ateliers, séminaires et cours de formation organisés dans le cadre du Programme d'application des techniques spatiales et de UN-SPIDER, ainsi que pour les activités du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة لدعم حلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ولدعم اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
Le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite qui a fait rapport sur ses activités au Sous-Comité, continue de faire progresser la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes spatiaux mondiaux et régionaux et l'intégration des systèmes mondiaux de navigation par satellite dans l'infrastructure nationale, notamment dans les pays en développement. | UN | وتواصل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، التي قدمت تقريرا عن أعمالها إلى اللجنة الفرعية، تعزيز التواؤم بين النظم الفضائية العالمية والإقليمية وإمكانية استخدامها تبادليا وإدماج النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في هياكل أساسية وطنية، وبخاصة في البلدان النامية. |
5.5 Dans sa résolution 61/111, l'Assemblée générale a noté avec satisfaction la création du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | 5-5 ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/111 مع التقدير إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
5.5 Dans sa résolution 61/111, l'Assemblée générale a noté avec satisfaction la création du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | 5-5 ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/111 مع التقدير إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
6.5 Dans sa résolution 61/111, l'Assemblée générale a noté avec satisfaction la création du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | 6-5 ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/111، مع التقدير، إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
Les ressources en nature sont fournies principalement par les institutions et pays hôtes pour des ateliers, séminaires et cours de formation organisés dans le cadre du Programme d'application des techniques spatiales et de UN-SPIDER, ainsi que pour les activités du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة لدعم حلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ولدعم اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
Cette augmentation tient compte principalement des promesses reçues de donateurs intéressés par le programme UN-SPIDER, de la création d'un bureau en Chine en 2011 et des activités du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | ويرجع هذا أساسا إلى الالتزامات الواردة من الجهات المانحة دعما لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، وإقامة مكتب الصين في عام 2011، وأنشطة اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
Les États Membres ont continué de tirer parti de la plate-forme offerte par l'ONU pour améliorer encore, dans le cadre du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite, la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes mondiaux de navigation par satellite, et pour mieux coordonner les prestations offertes. | UN | واستمرت الدول الأعضاء في الاستفادة من البرنامج الذي تتيحه الأمم المتحدة في إطار اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل لمواصلة تحسين التوافق بين هذه النظم وإمكانية تشغيلها بصورة تبادلية وتنسيق تقديم الخدمات ذات الصلة. |
Le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite encourage avec succès la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes de navigation par satellite mondiaux et régionaux, leur utilisation et leur intégration dans les infrastructures, en particulier dans les pays en développement. | UN | وأضاف أن اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل تحقق نجاحا في التشجيع على التواؤم والتشغيل المتبادل فيما بين النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل العالمية والإقليمية، مما يعزز استعمالها وإدماجها في الهياكل الأساسية، خصوصا في البلدان النامية. |
Les ressources en nature sont fournies principalement par les institutions et les pays hôtes aux fins de l'organisation d'ateliers, de séminaires et de stages de formation dans le cadre du Programme d'application des techniques spatiales et de UN-SPIDER, et de l'organisation des activités du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | وترد المساهمات العينية في المقام الأول من البلدان والمؤسسات المضيفة دعماً لحلقات العمل والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المنظمة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج سبايدر، ودعما للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل. |
Il sert de secrétariat exécutif au Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et il met en œuvre le plan de travail du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER). | UN | فهو يقوم بوظيفة الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، وينفذ خطة عمل لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
L'Ukraine est encouragée par les progrès que le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite a accomplis dans la réalisation de la compatibilité et de l'interopérabilité entre les systèmes de positionnement, de navigation et de synchronisation mondiaux et régionaux et dans la promotion de l'intégration de ces systèmes aux infrastructures nationales. | UN | وقد تشجعتأعربت عن تفاؤل أوكرانيا بفضل بسبب التقدم الذي احرزته اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل في تحقيق التوافق والتشغيل البيني بين النظم العالمية والإقليمية الفضائية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت، وتعزيز إدماج تلك النظم في البنى التحتية الوطنية. |
Le Bureau assure en outre le secrétariat exécutif du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et de son Forum des fournisseurs (résolutions 61/111 et 64/86). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب أيضا بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها (القراران 61/111 و 64/86). |
Le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite a été créé afin de promouvoir la coopération, selon qu'il conviendra, sur des questions d'intérêt mutuel concernant les services civils de positionnement, de navigation et de synchronisation par satellite et des services à valeur ajoutée. | UN | 5-5 وأنشئت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل من أجل تعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة. |
Le Bureau sert en outre de secrétariat exécutif du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et de son Forum des fournisseurs (résolutions 61/111 et 64/86). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب أيضا بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها (القراران 61/111 و 64/86). |
Le Bureau assure en outre le secrétariat exécutif du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et de son Forum des fournisseurs (résolutions 61/111 et 64/86). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب أيضا بدور الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها (القراران 61/111 و 64/86). |