"بالنقل الدولي" - Translation from Arabic to French

    • au transport international
        
    • le transport international
        
    • aux transports internationaux
        
    • transferts internationaux
        
    • du transfert international
        
    • les transports internationaux
        
    • de transport international
        
    • au transfert international
        
    • du transport international
        
    • le transfèrement international
        
    • appliqueront
        
    • le mouvement transfrontière
        
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route UN الاتفاق الأوربي المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة على الطرق
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطيرة عن طريق البر
    Il existe déjà, en puissance, un réseau de coopération entre laboratoires, mais celui-ci se heurte à des problèmes en ce qui concerne le transport international d'échantillons. UN توجد فعلاً شبكة افتراضية للتعاون بين المختبرات، ولكنها تعاني من مشاكل تتعلق بالنقل الدولي للمواد النموذجية.
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR). UN الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية.
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    iv) Promouvoir des conventions des Nations Unies telles que la Convention de 1965 visant à faciliter le trafic maritime international et la Convention douanière de 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR; UN `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛
    iv) Promouvoir des conventions des Nations Unies telles que la Convention de 1965 visant à faciliter le trafic maritime international et la Convention douanière de 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR; UN `4 ' تعزيز اتفاقات الأمم المتحدة التي من قبيل اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية لعام 1965 والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري لعام 1975؛
    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN). UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية.
    Elle est également garante, au plan international, de la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR). UN والاتحاد هو ضامن دولي للاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    Il existe déjà, en puissance, un réseau de coopération entre laboratoires, mais celui-ci se heurte à des problèmes en ce qui concerne le transport international d'échantillons. UN توجد فعلاً شبكة افتراضية للتعاون بين المختبرات، ولكنها تعاني من مشاكل تتعلق بالنقل الدولي للمواد النموذجية.
    On ferait d’emblée appel à un large éventail d’organisations internationales concernées par le transport international de marchandises. UN وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع.
    On ferait d’emblée appel à un large éventail d’organisations internationales concernées par le transport international de marchandises. UN وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع.
    Accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    Convention relative aux transports internationaux ferroviaires UN الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية
    Cette Conférence devra incorporer, dans l'application de son Programme d'action, une perspective des droits de l'homme et les six principes généraux de la convention-cadre sur les transferts internationaux d'armes. UN وينبغي أن يدرج ذلك المؤتمر، في تنفيذ برنامج عمله، منظورا لحقوق الإنسان والمبادئ العالمية الستة لمشروع الاتفاقية الإطارية المتعلقة بالنقل الدولي للأسلحة.
    Infractions visées aux alinéas i), ii) et iii): 150 % de la valeur des biens faisant l'objet du transfert international considéré; UN بموجب الفقرات 1 و2 و3: 150 في المائة من قيمة البضائع المشمولة بالنقل الدولي ذي الصلة؛
    3.59 La sous-rubrique transports par voies navigables intérieures concerne les transports internationaux effectués sur les fleuves, les rivières, les canaux et les lacs. UN 3-59 النقل عبر الممرات المائية الداخلية ويتعلق بالنقل الدولي في الأنهار والقنوات والبحيرات.
    Seize membres ont établi des Plans d'action individuels en faveur des échanges commerciaux sans papier, qui définissent les mesures que devraient prendre les membres pour atteindre l'objectif de l'APEC consistant à réduire ou éliminer les formalités douanières, les formalités administratives relatives au commerce transfrontalier et les autres formalités en matière de transport international par voie maritime, aérienne ou terrestre. UN وأعدَّت الاقتصادات في 16 بلدا خطط عمل فردية للتجارة غير الورقية. وتحدِّد هذه الخطط الخطوات التي ينبغي أن يتخذها الأعضاء لتحقيق هدف الرابطة لتخفيض أو إزالة الوثائق ذات الصلة بالجمارك وإدارة التجارة عبر الحدود وغيرها من الوثائق ذات الصلة بالنقل الدولي البحري والجوي والبري.
    Ces accords définissent les obligations réciproques destinées à réduire encore le risque de prolifération lié au transfert international de grandes quantités de matières nucléaires. UN وتضع هذه الاتفاقات التزامات المعاملة بالمثل للتقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر الانتشار المرتبطة بالنقل الدولي للبنود النووية الرئيسية.
    Ce colloque avait pour but de recueillir des idées et des avis d'experts sur les problèmes qui se posent dans le cadre du transport international de marchandises, en particulier le transport de marchandises par mer, de recenser les questions relatives au droit des transports sur lesquelles la Commission souhaiterait peut-être se pencher dans le cadre de travaux futurs et, dans la mesure du possible, de proposer des solutions envisageables. UN وكان الغرض من الندوة تجميع الأفكار وآراء الخبراء عن المشكلات التي تنشأ فيما يتعلق بالنقل الدولي للبضائع، وخصوصا النقل البحري للبضائع، ممّا يمكّن من استبانة مسائل قانون النقل التي قد تودّ اللجنة النظر في اتخاذ تدابير بشأنها مستقبلا، وقد تقترح حلولا ممكنة بشأنها في حدود المستطاع.
    G. Guide sur le transfèrement international des personnes condamnées UN زاي- الدليل الخاص بالنقل الدولي للمحكوم عليهم
    Dans les États membres de l'Union européenne, les dispositions régissant l'ADR 2005 et le RID 2005 s'appliqueront également au transport intérieur à partir du 1er juillet 2005. UN 9 - في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ستنطبق أحكام الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية كذلك على الحركة الداخلية اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005.
    D. Code de bonnes pratiques sur le mouvement transfrontière UN دال - مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more