"بالنقل والإمداد" - Translation from Arabic to French

    • logistique
        
    • logistiques
        
    Appui logistique à 630 hommes fourni à titre volontaire UN الدعم المتعلق بالنقل والإمداد المقدم إلى 630 جنديا كتبرع
    Aide au cours de logistique de l'Organisation des Nations Unies UN تقديم المساعدة إلى دورة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بالنقل والإمداد
    Il conviendrait d'envisager, dans les programmes futurs, de panacher l'assistance matérielle, logistique et technique. UN وينبغي أن تتوخى البرامج المقبلة تقديم مزيج من المساعدة المادية والمساعدة المتعلقة بالنقل والإمداد والمساعدة التقنية.
    Des membres du Secrétariat et des services de sécurité ont évoqué certains des problèmes logistiques relatifs à la mission. UN وأشار أعضاء من الأمانة العامة ودوائر الأمن إلى بعض المسائل المتعلقة بالنقل والإمداد الخاصة بالبعثة.
    Concerne les voyages effectués aux fins de consultations politiques et à des fins administratives et logistiques. UN يشمل السفر لإجراء مشاورات سياسية ولأغراض إدارية أو تتعلق بالنقل والإمداد.
    Il faudrait aussi prévoir des ressources supplémentaires pour pouvoir assurer un appui logistique à la Commission électorale nationale. UN وستلزم أيضا موارد إضافية لتقديم الدعم المتعلق بالنقل والإمداد إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    IV. logistique UN رابعا - الأنشطة المتعلقة بالنقل والإمداد
    Questions de logistique UN المسائل المتعلقة بالنقل والإمداد
    La MONUC a évacué en bon ordre la majeure partie de sa base logistique ainsi que du camp militaire, qui ont été transférés de l'autre côté de la frontière avec le Rwanda. Les Nations Unies n'ont pas enregistré de pertes en vies humaines ni de blessés graves. UN وقامت البعثة بإخلاء منظم، عبر الحدود إلى رواندا، لقسم كبير من قاعدتها الخاصة بالنقل والإمداد ولمخيم الوحدات العسكرية ونقلتهما ولم يسجل سقوط ضحايا في أوساط الأمم المتحدة.
    3. Administration sur le terrain, appui logistique et action antimines UN 3 - الإدارة الميدانية والدعم بالنقل والإمداد والأعمال المتعلقة بالألغام
    La Division de l'administration de la MINUK a continué de fournir l'appui logistique nécessaire. UN 52- واصلت شعبة الإدارة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو توفير الدعم اللازم المتعلق بالنقل والإمداد.
    6. Cours de logistique des Nations Unies UN 6 - دورة الأمم المتحدة المتعلقة بالنقل والإمداد
    La MINUEE n'exerce aucun contrôle sur ce processus auquel elle offre un appui administratif et logistique. UN وليس للبعثة أي سلطان على عملية ترسيم الحدود يتجاوز تقديم قدر ما من الدعم الإداري والمتعلق بالنقل والإمداد إلى لجنة الحدود.
    Le principal objectif des mesures adoptées dans le secteur des services communs est de regrouper des fonctions d'appui administratif ou logistique en créant une plate-forme intégrée commune à différents organismes du système des Nations Unies. UN 26 - يتمثل الهدف الأساسي للتدابير في مجال الخدمات المشتركة في الجمع بين الدعم الإداري والمهام المتعلقة بالنقل والإمداد في برنامج تشغيل متكامل يضم المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Le principal problème logistique qui reste à régler consiste à mettre aux normes des Nations Unies l'équipement des contingents transférés de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire. UN والتحدي الرئيسي المتبقي فيما يتعلق بالنقل والإمداد يتمثل في تجهيز الوحدات التي كانت تابعة لبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار بمعدات تفي بمعايير الأمم المتحدة.
    Soutien logistique UN الدعم بالنقل والإمداد
    Les vidéoconférences portent essentiellement sur l'évolution de la situation militaire et politique au niveau stratégique, ainsi que sur les politiques au niveau opérationnel et la coordination détaillée des opérations quotidiennes des forces, du soutien logistique et des questions administratives. UN وتركز الاجتماعات عن طريق الفيديو على التطورات العسكرية والسياسية على المستوى الاستراتيجي، وكذلك على السياسات التنفيذية والتنسيق المفصل للعمليات اليومية للقوات، وعلى مسائل الدعم المتعلق بالنقل والإمداد والإدارة.
    Sur la base des dépenses antérieures de la Mission. Ce chiffre concerne les voyages effectués à des fins administratives et logistiques et ceux occasionnés par la rotation du personnel. UN استنادا إلى خبرة البعثة، تغطي السفر لأغراض إدارية وأخرى تتعلق بالنقل والإمداد والمناوبة بين الموظفين.
    L'Assemblée générale a donné des directives précises, qui tiennent compte des contraintes budgétaires et logistiques imposées au Secrétariat. UN وإن الجمعية العامة قدمت توجيهات واضحة تأخذ في الاعتبار المعوقات المالية والمتعلقة بالنقل والإمداد التي تواجهها الأمانة العامة.
    VII. Aspects financiers et logistiques UN سابعا - الجانب المالي والجوانب المتعلقة بالنقل والإمداد
    Les autorités indonésiennes ont fait état de problèmes logistiques et administratifs et de préoccupations en matière de sécurité pour expliquer les retards survenus dans l'application de l'accord. UN إلا أن السلطات الإندونيسية أثارت مشاكل إدارية ومشاكل تتعلق بالنقل والإمداد كما أبدت شواغل أمنية مما ترتب عليه تأخير تنفيذ الترتيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more