La Colombie s'associe à l'intervention faite par la délégation du Brésil au nom des pays membres du Groupe de Rio. | UN | وتؤيد كولومبيا البيان الذي ألقاه وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par la délégation du Brésil au nom des pays membres du Groupe de Rio. | UN | إن وفدي يشاطر البيان الذي أدلى به وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
Les Philippines s'associent aux interventions du représentant permanent de l'Indonésie, faite au nom des pays membres du Mouvement des non alignés, et du représentant permanent du Myanmar, faite au nom de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | وتؤيد الفلبين البيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لإندونيسيا، بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، والممثل الدائم لميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
M. Heller (Mexique) (parle en espagnol) : Le Mexique souscrit à la déclaration prononcée par le représentant du Honduras, au nom des pays membres du Système d'intégration centraméricain et du Mexique. | UN | السيد هيلير (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): تؤيد المكسيك البيان الذي أدلى به ممثل هندوراس بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك. |
M. Caldas de Moura (Brésil), prenant la parole au nom des pays membres du Mercosur, de la Bolivie et du Chili dit que l'engagement des pays du Mercosur à l'égard de la démocratie, de l'état de droit, de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales fait définitivement partie de leur identité politique. | UN | 54 - السيد كالداس دي مورا (البرازيل): تكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وعن بوليفيا وشيلي، فقال إن التزام بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوب بالديمقراطية وحكم القانون وبحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو جزءٌ من هويتها السياسية الدائمة. |
Mme Briz Gutiérrez (Guatemala) (parle en espagnol) : Je fais cette déclaration au nom des pays membres du Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA), qui comprend le Belize, le Costa Rica, El Salvador, le Guatemala, le Honduras, le Nicaragua, le Panama et la République dominicaine; le Mexique s'associe à la présente déclaration. | UN | السيد بريز غوتيريس (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى: بليز وبنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس - وانضمت إليها المكسيك. |
M. de Rivero (Pérou) s'associe aux déclarations faites par les délégations brésilienne au nom du Groupe de Rio et paraguayenne au nom des pays membres du MERCOSUR et des États associés. | UN | 70 - السيد دي رفيرو (بيرو): أقر البيان الذي أدلى به الوفد البرازيلي بالنيابة عن مجموعة ريو والبيان الذي أدلى به وفد باراغواي بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور) والدولتين المنتسبتين. |
M. Loedel (Uruguay) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) : Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay, et ses États associés : Bolivie, Chili, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela pour aborder le sujet des mesures de confiance. | UN | السيد لويديل (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وهي: الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل، والدول المنتسبة، وهي: إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وشيلي وكولومبيا، في مناقشة موضوع تدابير بناء الثقة. |
M. Sevilla Somoza (Nicaragua), parlant au nom des pays membres du Système d'intégration centraméricain, dit que les catastrophes naturelles ont de plus en plus d'effets préjudiciables au développement socioéconomique durable de l'Amérique centrale et limitent ses possibilités d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 3 - السيد سيفييا سوموزا (نيكاراغوا): تكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، فقال إن تأثير الكوارث الطبيعية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأمريكا الوسطى يتزايد ويحد إمكانات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
M. Castellón Duarte (Nicaragua) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de parler au nom des pays membres du Système d'intégration de l'Amérique centrale : Belize, Costa Rica, Guatemala, El Salvador, Honduras, Panama République dominicaine, et mon propre pays, le Nicaragua. | UN | السيد كاستيلون دوارتي (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى: بليز وبنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس وبلدي، نيكاراغوا. |
M. Tarrago (Brésil) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des pays membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) - l'Argentine, le Paraguay, l'Uruguay, le Venezuela et le Brésil - et les États associés, la Bolivie, le Chili, la Colombie, l'Équateur et le Pérou. | UN | السيد تراغو (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي - الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وفنزويلا، والدول المنتسبة إكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي. |
Mme Martinic (Argentine) (parle en espagnol) : Ma délégation prend la parole pour faire une déclaration d'ordre général au nom des pays membres du Marché commun sud-américain (MERCOSUR) - l'Argentine, le Brésil, le Paraguay, l'Uruguay - et des pays associés - la Bolivie, le Chili et le Pérou - ainsi qu'au nom de la Colombie, du Costa Rica, de l'Équateur et du Guatemala, qui s'associent également à cette déclaration. | UN | السيدة مارتينيك (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): يأخذ وفدي الكلمة ليدلي ببيان بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية، الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل والبلدان المنتسبة بوليفيا وبيرو وشيلي، وكذلك بالنيابة عن إكوادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا، التي تؤيد هذا البيان أيضا. |
M. Araníbar Quiroga (Bolivie), appuyant le projet de résolution, s'associe aux déclarations faites par le Brésil au nom du Groupe de Rio et par le Paraguay au nom des pays membres du MERCOSUR et attire l'attention sur la déclaration relative aux îles Malvinas adoptée au XIIIe sommet ibéro-américain à Santa Cruz. | UN | 79 - السيد أرانيبار كويروغا (بوليفيا): أيد مشروع القار المعروض، وأقر البيانين اللذين أدلت بهما البرازيل بالنيابة عن مجموعة ريو وباراغواي بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور)، واسترعى الانتباه إلى البيان المتعلق بجزر مالفيناس الذي أدلى به في مؤتمر القمة الأيبيرية - الأمريكية الثالث عشر الذي عقد في سانتا كروس. |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Réunion à participation non limitée organisée par la délégation de l'Irlande, au nom des pays membres de la Coalition du nouvel ordre du jour | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Mme Mahouve (Cameroun), prenant la parole au nom des pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, signale que l'Allemagne, le Burkina Faso, le Cap-Vert, les États-Unis d'Amérique, la France, l'Italie et le Maroc se portent coauteurs du projet de résolution et remercie ces pays de leur soutien. | UN | 19 - السيدة ماهوفي (الكاميرون): قالت، متحدثة بالنيابة عن البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، إن ألمانيا وإيطاليا وبوركينا فاسو والرأس الأخضر وفرنسا والمغرب والولايات المتحدة الأمريكية تنضم إلى مقدمي مشروع القرار، وأعربت عن شكرها للدعم الذي قدمته هذه البلدان. |