"بالنيابة عن الجماعة" - Translation from Arabic to French

    • au nom de la Communauté
        
    • au nom de l'Union
        
    • au nom du Groupe des États
        
    L'appel a été lancé par le Représentant de la République-Unie de Tanzanie, qui s'exprimait au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe; UN ولقد وجَّه النداء ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Communication de l'Allemagne au nom de la Communauté européenne et de ses Etats Membres UN مقدمة من ألمانيا بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها
    Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف تحدث أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de deux Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلان لطرفين، تحدث أحدهما بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    La délégation jamaïcaine s'associe pleinement à l'intervention du représentant de la Trinité-et-Tobago, faite au nom de la Communauté des Caraïbes. UN يؤيد وفد جامايكا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل ترينيداد وتوباغو بالنيابة عن الجماعة الكاريبية.
    Je donne la parole au représentant de la Barbade, au nom de la Communauté des Caraïbes. UN وأعطي الكلمة لممثل بربادوس، بالنيابة عن الجماعة الكاريبية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 10 Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو 10 أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un s'est exprimé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، تكلم أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 13 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٣١ طرفاً، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des Déclarations ont été faites par les représentants de 14 Parties dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٤١ طرفاً، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de cinq Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Son Excellence M. Jacques Santer, Président de la Communauté européenne, parlant au nom de la Communauté européenne. UN سعادة السيد جاك سانتر، رئيس الجماعة اﻷوروبية بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية.
    Son Excellence M. Jacques Santer, Président de la Communauté européenne, parlant au nom de la Communauté européenne. UN سعادة السيد جاك سانتر، رئيس الجماعة اﻷوروبية بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par la Zambie au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Dans la mesure où la déclaration du Ministre de la justice belge, prononcée au nom de la Communauté européenne, rend compte des réalisations et des stratégies communautaires, je me limiterai à souscrire entièrement aux points de vue qu'il a exposés ce matin. UN وﻷن البيان الذي ألقاه وزير العدل البلجيكي بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية أشار إلى منجزات واستراتيجيات الجماعة، فسأكتفي بتأييد اﻵراء المعرب عنها في ذلك البيان تأييدا كاملا.
    e) M. R. Mugwara, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, a parlé de la sécheresse de 1991-1992 dans la région; UN موغوارا، بالنيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، تكلم " حالة الطوارئ المتعلقة بالجفاف في الفترة ١٩٩١/١٩٩٢ في الجنوب الافريقي " ؛
    Des déclarations ont été faites par les représentants de 15 États, dont l'un s'est exprimé au nom de l'Union européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو ١٥ دولة، من بينهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Tout d'abord, je voudrais indiquer que ma délégation souscrit aux déclarations faites par les représentants du Swaziland au nom du Groupe des États d'Afrique et de l'Afrique du Sud au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN بداية، اسمحوا لي أن أعلن تأييد وفدي للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل سوازيلند بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، وممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more