À cet égard, nous partageons pleinement l'inquiétude exprimée par la représentante de Nauru au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | وفي ذلك الصدد، نشاطر القلق الذي أعرب عنه ممثل ناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Marcus Stephen, Président de la République de Nauru, qui s'exprimera au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب فخامة السيد ماركوس ستيفن، رئيس جمهورية ناورو، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Je voudrais également aligner ma déclaration au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique sur l'allocution que S. E. M. Tillman Thomas, Premier Ministre de la Grenade, a faite au nom de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | كما أود أن أؤيد في بياني بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ خطاب الأونرابل السيد تيلمان توماس، رئيس وزراء غرينادا بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
La République des Îles Marshall appuie la déclaration de la République de Nauru, dont la représentante a pris la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique, et elle s'y associe. | UN | وتؤيد جمهورية جزر مارشال البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية ناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Avant de poursuivre, je voudrais m'associer à la déclaration faite par la représentante de Nauru au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique en guise de présentation du projet de résolution. | UN | قبل أن نمضي قدما، أود أعرب عن التأييد لبيان عرض القرار الذي أدلى به ممثل ناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
Ma délégation appuie et approuve la déclaration faite par la Représentante permanente de Nauru au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique et des autres coauteurs de la résolution. | UN | يدعم ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ وغيرها من مقدمي القرار. |
Les Îles Salomon s'associent à la déclaration faite par M. Stuart Beck, Représentant permanent des Palaos, au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | تؤيد جزر سليمان البيان الذي أدلى به السيد ستيوارت بك، الممثل الدائم لبالاو، بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée par le représentant de la République des Îles Marshall au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | ويود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جزر مارشال بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
La Nouvelle-Zélande s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Royaume des Tonga, au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | وتؤيد نيوزيلندا بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل مملكة تونغا بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
Parlant au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique, le Président de Nauru, Marcus Stephen, a souligné que la survie même de nombreux pays était menacée par l'impact du changement climatique. | UN | وتكلم ماركوس ستيفن رئيس جمهورية ناورو، بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، مؤكداً أن وجود العديد من البلدان في حد ذاته يتهدده تأثير تغير المناخ. |
Ma délégation voudrait tout d'abord s'associer aux déclarations faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine; par le représentant des Îles Marshall au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique; et par le représentant du Bangladesh au nom des pays les moins avancés. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل جزر مارشال بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن مجموعة أقل البلدان نموا. |
Je voudrais tout d'abord associer la déclaration de mon pays à celles faites par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, par le représentant du Bangladesh au nom des pays les moins avancés et par le représentant des Tonga au nom des petits États insulaires en développement. | UN | وأود أن ابدأ بياني بإعلان تأييدي للبيانات التي أدلت بها ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا، وممثل تونغا بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
Mlle Alipate (Tonga) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de parler au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique, à savoir les Fidji, Nauru, les États fédérés de Micronésie, les Îles Marshall, les Îles Salomon, les Tuvalu, le Vanuatu et mon propre pays, le Royaume des Tonga. | UN | الآنسة أليبيت (تونغا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ وهي: بابوا غينيا الجديدة وبالاو وتوفالو وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتو وفيجي وكيريباس وجزور كوك وناورو وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبلدي، مملكة تونغا. |
Mme Yang (Palaos) (parle en anglais) : Les Palaos voudraient s'associer à la déclaration qui a été faite par la Représentante permanente de Nauru au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. | UN | السيدة يانغ (بالاو) (تكلمت بالإنكليزية): تود بالاو أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ. |
Mme Moses (Nauru) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique représentés à l'Organisation des Nations Unies, à savoir les États fédérés de Micronésie, les Fidji, Kiribati, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République des Iles Marshall, le Samoa, les Iles Salomon, les Tuvalu, les Tonga, le Vanuatu, et mon propre pays, Nauru. | UN | السيدة موزيس (ناورو) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ الممثلة في الأمم المتحدة، وهي بابوا غينيا الجديدة، بالاو، توفالو، تونغا، جزر سليمان، جمهورية جزر مارشال، ساموا، فانواتو، فيجي، كيريباس، ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبلدي ناورو. |
Mme Moses (Nauru) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique représentés à l'Organisation des Nations Unies, à savoir les États fédérés de Micronésie, les Fidji, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République des Îles Marshall, le Samoa, les Îles Salomon, les Tuvalu, les Tonga, le Vanuatu et mon propre pays, Nauru. | UN | السيدة موزيس (ناورو) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ الممثلة في الأمم المتحدة، وهي تحديدا بابوا غينيا الجديدة، بالاو، توفالو، تونغا، جزر سليمان، جمهورية جزر مارشال، ساموا، فانواتو، فيجي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبلدي ناورو. |
M. Tupouniua (Tonga) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique, en particulier les Fidji, les États fédérés de Micronésie, les Îles Marshall, Nauru, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa, les Îles Salomon, les Tuvalu, le Vanuatu et mon propre pays, le Royaume des Tonga. | UN | السيد توبونيا (تونغا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ، التي تتكون من بابوا غينيا الجديدة وتوفالوجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتوفيجي وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناوروبلدي مملكة تونغا. |
Mme Utoikamanu (Tonga) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique, à savoir les Fidji, Nauru, la Micronésie, les Îles Marshall, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa, les Îles Salomon, Tuvalu, Vanuatu et mon pays, le Royaume des Tonga. | UN | السيدة أوتويكامانو (تونغا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، وهي بابوا غينيا - الجديدة وبالاو وتوفالو وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتو وفيجي وميكرونيزيا وناورو، وبلدي، مملكة تونغا. |
M. Thomson (Fidji) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique représentés à l'ONU, à savoir les États fédérés de Micronésie, les Îles Marshall, Nauru, les Palaos, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Samoa, les Îles Salomon, les Tuvalu, les Tonga, le Vanuatu et mon propre pays, les Fidji. | UN | السيد طومسون (فيجي) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية الممثلة في الأمم المتحدة وهي بابوا غينيا الجديدة، وبالاو، وتوفالــو، وتونغــا، وجــزر سليمان، وجــزر مارشال، وساموا، وفانواتو، وناورو، وولايـات ميكرونيزيـــا الموحــدة، وبلدي فيجي. |
M. Beck (Palaos) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique représentés à l'Organisation des Nations Unies, à savoir les Fidji, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République des Îles Marshall, les États fédérés de Micronésie, Nauru, le Samoa, les Îles Salomon, les Tuvalu, les Tonga, le Vanuatu et mon pays, les Palaos. | UN | السيد بيك (بالاو) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ وهي: بابوا غينيا الجديدة، توفالو، تونغا، جزر سليمان، جمهورية جزر مارشال، ساموا، فانواتو، فيجي، ناورو، ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبلدي، بالاو. |