"بالنيابة عن السفير" - Translation from Arabic to French

    • au nom de l'Ambassadeur
        
    Pour conclure, j'aimerais vous remercier tous, une fois encore, au nom de l'Ambassadeur Majoor et en mon nom propre, de votre soutien et de votre coopération. UN وختاما، أود أن أوجّه إليكم جميعا الشكر، مرة ثانية، بالنيابة عن السفير ماجور وبالأصالة عن نفسي لدعمكم وتعاونكم.
    Je pense pouvoir dire cela au nom de l'Ambassadeur Hoffman, en sa qualité de Président du Groupe de travail sur les transports internationaux d'armes. UN وأرى أن بإمكاني أن أقول هذا بالنيابة عن السفير هوفمان، بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    En conséquence, je donnerai la parole au représentant de la Mongolie, l'Ambassadeur Enkhsaikhan, qui prendra la parole au nom de l'Ambassadeur Luvsangiin Erdenechuluun, Président de la Première Commission à la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وبالتالي أعطي اﻵن الكلمة لممثل منغوليا، السفير أنخسيخــان، الــذي سيتكلم بالنيابة عن السفير لوفسانغين أردنيشولون، رئيس اللجنة اﻷولى في دورة الجمعية العامة الخمسين.
    M. Seck (Sénégal) : Je prends la parole au nom de l'Ambassadeur Paul Badji, qui n'est pas présent. UN السيد سيك (السنغال) (تكلم بالفرنسية): إنني آخذ الكلمة بالنيابة عن السفير بول بادجي، وهو ليس موجوداً هنا اليوم.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Francis Butagira, représentant de l'Ouganda, qui s'exprimera au nom de l'Ambassadeur Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Président de la Première Commission durant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN أعطي الكلمة الآن للسفير فرانسيس بوتاغيرا، ممثل أوغندا، ليتكلم بالنيابة عن السفير ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، رئيس اللجنة الأولى أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de la Hongrie, M. István Posta, qui va faire une déclaration au nom de l'Ambassadeur André Erdös, Président de la Première Commission au cours de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN والآن أدعو نائب الممثل الدائم لهنغاريا، السيد استفان بوستا، والذي سيتكلم بالنيابة عن السفير أندريه إيردوس، رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    J'ai demandé la parole pour faire part, au nom de l'Ambassadeur Sánchez Arnau, de toute la délégation argentine et en mon nom propre, de notre tristesse en voyant partir l'un des grands ambassadeurs particulièrement actifs, l'Ambassadeur Javier Illanes. UN لقد طلبت الكلمة كي أنقل إليكم، بالنيابة عن السفير سانشيس أرناو والوفد الأرجنتيني بأكمله، وبالأصالة عن نفسي، ما نشعر به من أسى لمغادرة واحد من أهم السفراء في مؤتمر نزع السلاح، السفير إيانس، الممثل الموقر لجمهورية شيلي الشقيقة.
    Le Conseiller au nom de l'Ambassadeur UN توقيع: بالنيابة عن السفير
    M. REITERER (Autriche) (traduit de l'anglais): Je prends la parole au nom de l'Ambassadeur Petritsch, qu'un imprévu a empêché d'être présent aujourd'hui dans la salle du Conseil. UN السيد رايتيرر (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة بالنيابة عن السفير بيتريتش الذي لم يتمكن من الانضمام إلينا هنا في قاعة المؤتمر اليوم نظراً لالتزامات أخرى لم تكن متوقعة.
    Je prends la parole au nom de l'Ambassadeur Sipho George Nene, Représentant permanent de l'Afrique du Sud à l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève, qui n'a pas pu participer aux travaux de la Conférence ce matin en raison d'un rendezvous avec l'un des ministres du cabinet sudafricain, en visite officielle en Suisse. UN وإنني آخذ الكلمة بالنيابة عن السفير سيفو جورج نين، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، الذي لم يستطع المشاركة في المؤتمر هذا الصباح لانشغاله مع أحد وزرائنا الذي أوفد إلى سويسرا في مهمة رسمية.
    M. Ballestero (Costa Rica) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de m'adresser au Comité au nom de l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre. UN السيد باليستيرو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب اللجنة بالنيابة عن السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    30. Mme Borges (Timor-Leste), parlant au nom de l'Ambassadeur Guterres, exprime ses remerciements aux membres du Comité. UN 30 - السيدة بورغس (تيمور الشرقية): تحدثت بالنيابة عن السفير غتريس وأعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة لما أعربت عنه من كلمات التقدير.
    M. Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'Ambassadeur Munir Akram, qui retenu par d'autres obligations, n'a pas pu être présent ici en personne. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية):أتكلم بالنيابة عن السفير منير أكرم الذي لم يتمكن من الحضور هنا شخصيا بسبب ارتباط آخر.
    M. Mmualefe (Botswana) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire la présente déclaration au nom de l'Ambassadeur Dube du Botswana, qui a été retenu à une autre réunion cet après-midi. UN السيد مواليفي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن السفير دوبي ممثل بوتسوانا، حيث أنه مشغول في اجتماعات أخرى بعد ظهر اليوم.
    Je prends la parole à la suite de l'Ambassadeur Dembri et du Ministre Labbé qui, au nom de l'Ambassadeur Lint, de l'Ambassadeur Reyes, de l'Ambassadeur Salander et de l'Ambassadeur Vega, viennent de retracer la proposition de programme de travail à laquelle l'Italie avait déjà accordé son appui lorsque le même Ambassadeur Dembri l'avait présentée sous sa forme initiale à la Conférence. UN إنني آخذ الكلمة بعد بيانَي كل من السفير دمبري والوزير لابّيه اللذَين أوضحا تواً - بالنيابة عن السفير لينت، والسفير ريِّس، والسفير سالاندر، والسفير فيغا - الاقتراح الخاص ببرنامج عمل سبق لإيطاليا أن رحبت به في الشكل المقدم إلى هذا المحفل من قبل السفير دمبري نفسه.
    M. Liu Zhongxin (Chine) (parle en chinois) : Je tiens à faire la déclaration suivante sur le point 72 de l'ordre du jour au nom de l'Ambassadeur Wang Guangya, représentant permanent de la Chine auprès des Nations Unies. UN السيدة ليو دجونغسين (الصين) (تكلمت بالصينية): أود أن أدلي بالبيان التالي بشأن البند 72 من جدول الأعمال بالنيابة عن السفير وانغ غوانغيا، الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة.
    M. Meléndez-Barahona (El Salvador) (parle en espagnol) : Je prends la parole au nom de l'Ambassadeur César Martínez Flores, Représentant permanent adjoint d'El Salvador. UN السيد ميلينديز - باراهونا (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): أتكلم بالنيابة عن السفير سيزار مارتينيس فلوريس، نائب الممثل الدائم للسلفادور.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Brésil de la déclaration qu'il a faite au nom de l'Ambassadeur Paranhos ainsi que des paroles aimables qu'il a eues à mon égard. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل البرازيل على كلمته التي ألقاها بالنيابة عن السفير بارانهوس، وأشكركم على العبارات الرقيقة التي وجهتموها إلى الرئاسة.
    M. Wahab (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : au nom de l'Ambassadeur Ahmad Kamal, Représentant permanent du Pakistan, j'ai l'honneur de donner lecture de cette déclaration : UN السيد وهاب )باكستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أقرأ بالنيابة عن السفير أحمد كمال، الممثل الدائم لباكستان، البيان التالي:
    M. Cassidy (Indonésie) (parle en anglais) : au nom de l'Ambassadeur Hasan Kleib, je remercie le Président Al-Nasser d'avoir organisé la présente séance. UN السيد كاسيدي (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن السفير حسن كليب، أود أن أشكر الرئيس النصر على عقد هذا الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more